Our new Military contribution will be primarily focused on supporting the transition process, including the training and stand-up of the Afghan National Security Forces. | UN | وإسهامنا العسكري الجديد سينصب أساسا على دعم عملية الانتقال، بما في ذلك تدريب وإعداد القوات الأمنية الوطنية الأفغانية. |
214. The new Military Criminal Code came into force in July 2000. | UN | 214- دخل القانون الجنائي العسكري الجديد حيز التنفيذ في تموز/يوليه 2000. |
The new Military Criminal Code also strengthens provisions relating to offences against civilians. | UN | كما يعزز القانون الجنائي العسكري الجديد الأحكام المتعلقة بالجرائم المرتكبة في حق المدنيين. |
Additional output owing to the implementation of the new Military concept of operations | UN | نواتج إضافية نظراً لتنفيذ المفهوم العسكري الجديد للعمليات |
The new Military governor of the Northwest Province was on that ship. | Open Subtitles | الحاكم العسكري الجديد للمقاطعة الشمالية الغربية كان على نفس السفينة |
101. With the publication of the broad outlines of the new Military doctrine, the obligation which the Government of El Salvador assumed in that regard has been fulfilled. | UN | ١٠١ - وبنشر مبادئ المذهب العسكري الجديد أوفت الحكومة السلفادورية بالالتزام الذي قطعته في هذا الشأن على نفسها. |
Other notable measures included the dissolution of the military court, the establishment of commercial courts and juvenile courts, and the drafting of a new Military criminal code as well as a military judicial code. | UN | وذكر أن التدابير الأخرى الجديرة بالذكر تشمل المحكمة العسكرية، وإنشاء محاكم تجارية ومحاكم متخصصة في قضاء الأحداث، وصياغة القانون الجنائي العسكري الجديد ومدونة القضاء العسكري. |
56. The new Military structure of the Séléka and its provisional political coordination are detailed in annex 6. | UN | 56 - وترد في المرفق 6 تفاصيل الهيكل العسكري الجديد لتحالف سيليكا وتنسيقه السياسي المؤقت. |
The new Military code defined and set penalties for terrorism, genocide, crimes against humanity and war crimes, which had hitherto not been covered by national law. | UN | وقد عرّف القانون العسكري الجديد وحدّد عقوبات للإرهاب والإبادة الجماعية والجرائم ضد البشرية وجرائم الحرب، التي لم تكن من قبل مشمولة في القانون الوطني. |
In the Kashmir region, new Military activity between India and Pakistan has meant a state of continuous high-alert for the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). | UN | وفي منطقة كشمير أدى النشاط العسكري الجديد بين الهند وباكستان إلى حالة تأهب مستمرة من جانب فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
new Military Criminal Code | UN | القانون الجنائي العسكري الجديد |
The Committee further expresses its concern at the fact that the new Military Penal Code does not expressly exclude sexual offences from the jurisdiction of the military courts; | UN | كما أن اللجنة تعرب عن قلقها من أن قانون العقوبات العسكري الجديد لا يستثني الجرائم الجنسية صراحة من ولاية المحاكم العسكرية؛ |
Similarly, approval by the Assembly of the law of constitutional procedure, the organic law of the judicial system and the new Military criminal codes is still pending. | UN | وبالمثل، لم تبت الجمعية في أمر إقرار قانون اﻹجراءات الدستورية، والقانون اﻷساسي للنظام القضائي، والقانون الجنائي العسكري الجديد. |
3. The new Military component will remain in Chad until 15 October 2010. | UN | 3 - وسيظل العنصر العسكري الجديد في تشاد إلى غاية 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
This will considerably impact the operational requirements of the General Service Section with regard to sanitation, sewage and removal of hazardous materials both at the five existing sites and the new Military site. | UN | وسيؤثر هذا إلى حد كبير على احتياجات تشغيل قسم الخدمات العامة فيما يتعلق بالخدمات الصحية والمجاري وإزالة المواد الخطرة في المواقع الخمسة الحالية والموقع العسكري الجديد. |
43. In order to implement the new Military concept of operations, the three battalions in Ituri will each be reduced to a troop strength of 850, consistent with other infantry battalions in MONUC. | UN | 43 - ومن أجل تنفيذ المفهوم العسكري الجديد للعمليات، سيتم تقليص قوام كل كتيبة من الكتائب الثلاث الموجودة في إيتوري إلى 850 فردا، لتتماشى مع كتائب المشاة الأخرى في البعثة. |
The total requirement proposed for MINUSTAH troops is thus an additional 800 personnel, which would raise the new Military ceiling from 6,700 to 7,500 troops. | UN | ومن ثم، سوف تزيد الاحتياجات الإجمالية المقترحة من القوات اللازمة للبعثة بنحو 800 شخص إضافي، مما يرفع سقف القوام العسكري الجديد من 700 6 فرد إلى 500 7 فرد. |
I've heard it's the new Military attaché. | Open Subtitles | سمعت أنه الملحق العسكري الجديد |
Chief among them, the new Military bill. | Open Subtitles | بينهم رئيس مشروع القانون العسكري الجديد |
The new Military Penal Code established and criminalized the offence of terrorism, as well as genocide, crimes against humanity and war crimes, and the Congolese High Military Court had handed down severe sentences to officers in the armed forces convicted of terrorist acts. | UN | وأضاف أن قانون العقوبات العسكري الجديد جعل الإرهاب جريمة وكذلك إبادة الأجناس والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وأن المحكمة العسكرية العليا في الكونغو أصدرت أحكاما قاسية على ضباط في القوات المسلحة أدينوا بارتكاب أعمال إرهابية. |