"العسكري للولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • States military
        
    It believed that the United States military presence provided regional stability. UN وهي تعتقد أن الوجود العسكري للولايات المتحدة يوفر استقرارا إقليميا.
    The United States' military expansion during the Second World War had resulted in one third of Guam being forcibly taken over by the military. UN وقد أسفر التوسع العسكري للولايات المتحدة أثناء الحرب العالمية الثانية عن استيلاء العسكريين بالقوة على أكثر من ثلث غوام.
    The United States military expansion in Guam provides another opportunity for significant development assistance to the Pacific. UN ويوفر التوسع العسكري للولايات المتحدة في غوام فرصة أخرى لتقديم مساعدة إنمائية كبيرة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Economy: Principal sources of revenue: tourism and the United States military presence. UN الاقتصاد: مصادر الدخل الرئيسية هي السياحة والوجود العسكري للولايات المتحدة.
    Economy: Principal sources of revenue: tourism and the United States military presence. UN الاقتصاد: مصادر الدخل الرئيسية هي السياحة والوجود العسكري للولايات المتحدة.
    Transfers to United States military Museum UN عمليات النقل إلى المتحف العسكري للولايات المتحدة
    The United States military presence is, to a large extent, related to the still lingering after-effect of the cold war era in north-east Asia today that places the peace and security of this region in heavy uncertainty. UN فالوجود العسكري للولايات المتحدة يرتبط، إلى حد كبير، باﻵثار المتخلفة عن عصر الحرب الباردة، التي لا تزال عالقة حاليا في شمال شرقي آسيا وتجعل مصير السلام واﻷمن في هذه المنطقة محفوفا بشك جسيم.
    A positive response to those requests would allow UNAMI to establish self-standing offices at the above locations prior to the United States military drawdown. UN وستتيح الاستجابة لهذه الطلبات، قيام البعثة بإنشاء مكاتب قائمة بذاتها في المواقع المذكورة قبل الانسحاب العسكري للولايات المتحدة.
    The native Chamorro population of the island had dropped, from 45 per cent in 1980 to 37 per cent in 2000, and expansion of the United States military presence, without the consent of the people or Government of Guam, would further aggravate that situation. UN إن سكان تشامورو الأصليين في الجزيرة انخفضت نسبتهم من 45 في المائة في 1980 إلى 37 في المائة في 2000، وإن توسيع الحضور العسكري للولايات المتحدة، بدون موافقة شعب أو حكومة غوام، يفاقم هذه الحالة.
    The United States military presence on the island continued to grow and military exercises were seriously affecting the land, sea and air environment. UN ويستمر الحضور العسكري للولايات المتحدة على الجزيرة في النمو وتؤثر المناورات العسكرية تأثيرا خطيرا في البيئة البرية والبحرية والجوية.
    The recent incidents in Vieques and the decisions taken by the United States Government regarding the United States military presence on the island leave not a shadow of a doubt. UN إن اﻷحداث اﻷخيرة في فييكس والقرارات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بالوجود العسكري للولايات المتحدة في الجزيرة لا تترك أدنى مجال للشك.
    Over the past decade, however, the United States military's impact on Guam's economy had been greatly reduced, from more than 8,000 civilian employees in 1992 to less than 2,000 currently. UN بيد أن التأثير العسكري للولايات المتحدة على اقتصاد غوام قد انخفض كثيرا خلال العقد الماضي إذ انخفض عدد الموظفين المدنيين والذي كان يزيد على 000 8 موظف في عام 1992 إلى أقل من 000 2 في الوقت الراهن.
    Over the past decade, however, the United States military's impact on Guam's economy had been greatly reduced, from more than 8,000 civilian employees in 1992 to less than 2,000 currently. UN بيد أن الأثر العسكري للولايات المتحدة في اقتصاد غوام قد انخفض كثيرا خلال العقد الماضي، إذ تقلّص عدد الموظفين المدنيين، والذي كان يزيد على 000 8 موظف في عام 1992 إلى أقل من 000 2 في الوقت الراهن.
    The colonial reality of Puerto Rico, the United States military presence on Vieques and the incarceration of political prisoners and prisoners of war were all violations of international law and human rights which the United States had done nothing to rectify. UN فواقع بورتوريكو الاستعماري والوجود العسكري للولايات المتحدة على بيكيس واعتقال السجناء السياسيين كلها انتهاكات للقانون الدولي وحقوق الإنسان لم تفعل الولايات المتحدة أي شيء لتصحيحها.
    It is the United States military entity and no other that constitutes the major obstacle in the way of the independent and peaceful reunification of Korea. UN فالكيان العسكري للولايات المتحدة، وليس سواه، يشكل العقبة الرئيسية في طريق الاستقــــلال وإعادة توحيد كوريا بطريقة سلمية.
    All of us were victims of the United States military presence in Bolivia, and as victims we know what uniformed armed United States personnel can do in South American countries. UN لقد كنا جميعاً ضحايا الوجود العسكري للولايات المتحدة في بوليفيا، وكضحايا، فإننا نعلم ما يمكن أن يفعله أفراد الولايات المتحدة المسلحون ذوو الزي العسكري في بلدان أمريكا الجنوبية.
    The United States military presence on Guam, a legacy of that war, had been devastating to the survival of the people's language and culture, their right to choose their own form of government and elect their leaders and their right to own ancestral land. UN والوجود العسكري للولايات المتحدة في غوام، وهو تركة تلك الحرب، كان مدمرا لبقاء لغة الشعب وثقافته، وحقه في اختيار شكل حكومته وانتخاب زعمائه وحقه في أراضي أجداده.
    61. The inalienable right of the people of Guam to self-determination must be upheld in the face of the threat posed by United States military expansion. UN 61 - ومضت قائلة إنه يجب دعم الحق غير القابل للتصرف لشعب غوام في تقرير المصير في وجه التهديد الذي يشكله التوسع العسكري للولايات المتحدة.
    The United States military currently occupied one third of the island and the impending build-up had interrupted the return of federal access lands to the original landowners, in clear violation of the Chamorro Land Trust Act of 1974. UN وفي الوقت الحاضر يشغل الوجود العسكري للولايات المتحدة ثلث الجزيرة، كما أن الحشد العسكري الوشيك أوقف إعادة الأراضي الفدرالية إلى ملاكها الأصليين مما يمثل انتهاكا واضحا لقانون أراضي التشامورو لعام 1947.
    In fact, Puerto Rico's colonial status, the United States military presence in Vieques and the detention of Puerto Rican political prisoners and prisoners of war provided clear evidence that the United States itself violated international law and human rights. UN والواقع أن الوضع القانوني لبورتوريكو، والوجود العسكري للولايات المتحدة في فيسكس، واحتجاز السجناء السياسيين البورتوريكيين، وأسرى الحرب دليل واضح على أن الولايات المتحدة نفسها تنتهك القانون الدولي وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus