"العسير جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very difficult to
        
    • especially difficult
        
    • extremely difficult
        
    • is very difficult
        
    • be very difficult
        
    So we find it very difficult to understand the rationale of spending so much time on the working methods in terms of procedure. UN ولهذا فإن من العسير جدا علينا أن نفهم مبرر قضاء قدر كبير من الوقت في مناقشة أساليب العمل من الناحية الإجرائية.
    Specific TSM are very difficult to ascertain due to lack of available data. UN ومن العسير جدا التأكد من التدابير الخاصة المؤقتة المعنية نظرا لنقص البيانات المتاحة.
    These policies make it very difficult to improve our social development. UN فهذه السياسات تجعل من العسير جدا تحسين تنميتنا الاجتماعية.
    Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year. UN وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
    Quite often, this made it extremely difficult for staff to complete the regular projects on time. UN وهذا الأمر يجعل في معظم الأحيان من العسير جدا على الموظفين إنجاز المشاريع العادية في وقتها المحدد.
    Therefore, it is very difficult for Japan to accept the draft resolution as it is. UN ولذلك، فإن من العسير جدا بالنسبة لليابان أن توافق على مشروع القرار بصيغته الحالية.
    It was, however, very difficult to determine the reason for a particular practice. UN واستدرك فقال إنه من العسير جدا البت في سبب كل ممارسة محددة.
    It would be very difficult to guess the parties' intention at the time of the conclusion of a treaty in the case of outbreak of hostilities. UN وسيكون من العسير جدا تخمين نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة عند اندلاع الأعمال القتالية.
    It is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from the position, in which Armenia persists. UN ومن العسير جدا الأمل في تحقيق تقدم مفاجئ وملموس وذلك استنادا إلى الموقف الذي تصر أرمينيا عليه.
    In addition, it was very difficult to secure a full team. UN وكان فضلا عن ذلك من العسير جدا تأمين فريق كامل للترجمة الشفوية.
    At present, it would be very difficult to do without the use of remote sensing and telecommunications in the areas of agriculture, education, environmental protection, natural resource management and navigation systems. UN فقد أصبح من العسير جدا في الوقت الراهن الاستغناء عن استخدام الاستشعار من بُعد والاتصالات السلكية واللاسلكية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية ونُظم الملاحة.
    At this stage, the major issues involved would be very difficult to resolve quickly. UN وفي هذه المرحلة، سيكون من العسير جدا تسوية المسائل المعنية بصورة سريعة.
    They were very difficult to estimate at that time, but were nevertheless known to be necessary. UN وكان من العسير جدا تقدير هذه التكاليف في ذلك الوقت، لكنه كان من المسلم به أنها ضرورية.
    Another delegate noted that the United Nations Secretary-General's call for the doubling of the share of renewable energy in the global energy mix by 2030 will be very difficult to achieve. UN ولاحظ مندوب آخر أنه سيكون من العسير جدا تلبية نداء الأمين العام للأمم المتحدة إلى مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في تشكيلة الطاقة العالمية بحلول عام 2030.
    As examples he cited the situations in Darfur in 2003, where initially it had been very difficult to draw the attention of governments to the situation, even though mass atrocities were clearly being committed, as well as the current situation in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى الأوضاع في دارفور عام 2003، حيث كان من العسير جدا في البداية لفت انتباه الحكومات إلى هذه الحالة، على الرغم من عدم وجود شك عندئذ في ارتكاب فظائع جماعية، وكذلك إلى الحالة القائمة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. It was very difficult to devise a single set of methods for determining the object and purpose of a treaty and a certain subjectivity was inevitable. UN 3 - وكان من العسير جدا ابتكار مجموعة وحيدة من الوسائل لتحديد الغرض من المعاهدة ومقصدها ولم يكن هناك مناص من ظهور نزعة ذاتية.
    New developments observed in recent months included increased restrictions on movement, as it became very difficult to obtain a travel pass after the new village-level administration was put in place, and the closing of a number of mosques that had been repaired or enlarged without permission. UN وشملت التطورات الجديدة التي لوحظت في الأشهر الأخيرة زيادة القيود المفروضة على حرية التنقل، حيث أصبح من العسير جدا الحصول على تصريح للسفر بعد تنصيب الإدارة الجديدة على مستوى القرى، وإغلاق عدد من المساجد التي جرى إصلاحها أو توسيعها دون تصريح.
    18. In the proposed text of article 7, we consider that paragraph 1 would make it very difficult to examine the communications and opens the way to its misuse. UN 18- وفي النص المقترح للمادة 7 نعتبر أن الفقرة 1 سوف تجعل من العسير جدا فحص البلاغات وهي تفتح السبيل أمام سوء الاستعمال.
    Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year. UN وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
    Those factors exerted further strain on the Agency’s cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year. UN وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
    Since transnational fraud schemes also often use Internet-based funds transfer mechanisms rather than conventional banking channels, such funds are extremely difficult to trace. UN وبما أن المخططات الاحتيالية عبر الوطنية كثيرا ما تستخدم أيضا آليات إحالة الأموال بواسطة الإنترنت بدلا من القنوات المصرفية التقليدية، فمن العسير جدا تعقّب تلك الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus