"العشوائيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • random
        
    • of indiscriminate
        
    • the indiscriminate
        
    Why you sleeping with random dudes, anyway? Open Subtitles لمَ تضاجعين الرجال العشوائيين على كل حال؟
    No, I want Catherine to spend Thanksgiving with me, not some random boyfriend. Open Subtitles لا، أُريدُ كاثرين أن تقضي عيد الشكر مَعي، لَيسَ مع بعض الأخلاء العشوائيين.
    Tequila shots, random guys, and jumping up onstage. Open Subtitles التاكيلا, والرجال العشوائيين و القفز على المنصه ما كان يفترض بي المجيء إلى هنا
    Civilians bear the brunt of indiscriminate shelling and shootings. UN ويكابد المدنيون ويلات القصف وإطلاق النار العشوائيين.
    Tanzania abhors the indiscriminate killing and shelling of innocent civilians and the wanton destruction of property. UN وإن تنزانيا تبغض القتل والقصف العشوائيين للمدنيين اﻷبرياء، والتدمير المتعمد للممتلكات.
    One could argue that he's better off being parented by one of the random men who have run in and out of the house over the years. Open Subtitles يمكن القول أنه من الأفضل أن يربى من قبل أحد الرجال العشوائيين الذين قاموا بالعمل داخل وخارج المنزل على مر السنين
    Tristan thinks this collection of random strangers are his loved ones? Open Subtitles تريستان يعتقد بأن مجموعته من الغرباء العشوائيين هم أحباؤه
    And then when you do have free time, it's weird bringing random guys around Edie. Open Subtitles و حين تجد وقت فراغ من الغريب أن تحضر بعض الأشخاص العشوائيين عند .. ايدي
    I just don't like random strangers using my name like we're buddies. Open Subtitles لا احب من الغرباء العشوائيين إستخدام اسمي و كأننا اصدقاء
    If you quit flirting with random guys, maybe we could actually get on the plane. Open Subtitles إن توقفت عن مداعبة العشوائيين ربما نتمكن من ركوب الطائرة
    I don't usually go around killing random dudes without a really good reason. Open Subtitles لست بالعادة أجول و أقتل الأشخاص العشوائيين بدون سبب مقنع جدا
    If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random dudes like you did in the good old days? Open Subtitles إذا كان كل ما بالأمر هو زيادة ثقتك بنفسك لما لا تخرجي و تضاجعي زمرة من الرجال العشوائيين كما فعلت في الايام الخوالي؟
    That's why they're called random mind readings. Open Subtitles لهذا السبب يسمون قارؤ الافكار العشوائيين
    - Have to go be a rookie again with a bunch of random dudes. Open Subtitles - يجب أن اكون مجند جديد ثانية مع مجموعة من الرجال العشوائيين.
    Well, that explains your four random killings. Open Subtitles هذا يفسر سبب ضحاياك الأربعة العشوائيين
    I got dragged to a random dude's funeral. Open Subtitles تورطت في عزاء احد الاصدقاء العشوائيين -من ورطك ؟
    You take your anger out on random strangers. Open Subtitles تخرج غضبك على الغرباء العشوائيين.
    Even random people. Open Subtitles وحتى الناس العشوائيين
    According to Human Rights Watch, which conducted a review of satellite imagery on 22 February, 1 March and 2 April 2014, there is strong evidence to suggest the use by government forces of indiscriminate aerial bombardment and ground attacks of opposition-held neighbourhoods in Aleppo. UN وقد أجرت منظمة هيومن رايتس ووتش استعراضا لصور ملتقطة بالسواتل في 22 شباط/فبراير و 1 آذار/مارس و 2 نيسان/أبريل 2014، وخلُصت إلى أن هناك أدلة قوية على أن القوات الحكومية تستهدف أحياء حلب التي تسيطر عليها المعارضة بالقصف الجوي والهجوم البري العشوائيين.
    Moreover it would guarantee, more than any other measure, that the indiscriminate killing and maiming of innocent civilians will eventually cease. UN وهو يضمن علاوة على ذلك، أكثر من أي تدبير آخر، أن القتل والتشويه العشوائيين للمدنيين اﻷبرياء سيتوقفان في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus