1996 Study analysis on the concentration of volatile organic compounds in three major gas stations in Tehran, Islamic Republic of Iran. | UN | 1996: دراسة تحليلية بشأن تركيز المركبات العضوية المتطايرة في ثلاث محطات بنزين رئيسية في طهران، جمهورية إيران الإسلامية. |
Germany provided an estimate of the effects of policies and measures on non-methane volatile organic compound (NMVOC) emissions in 2005 and 2020. | UN | وقدمت ألمانيا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير على انبعاثات المركﱠبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في ٢٠٠٥ و٠٢٠٢. |
This method will also reduce the amount of trace volatile organic compounds (VOC) that may be driven off. | UN | كما أن هذه الطريقة تقلل من حجم المركبات العضوية المتطايرة النزرة التي قد تنفلت. |
● non-methane volatile organic compounds NMVOCs - over 352 | UN | ● المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية-أكثر من ٢٥٣ |
▪ VOCs other than methane: 668 kt. | UN | ■ انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية: ٨٦٦ كيلوطن. |
So as a comet travels around the Sun... the heat from the Sun starts to vaporize... some of its volatile organic materials... and it starts to lose them in a long tail... that can extend out very far beyond the comet. | Open Subtitles | .. لذلك فمع سفر المذنب حول الشمس بدأت حرارة الشمس في تبخير بعض مواده العضوية المتطايرة .. بدأ بفقدها على شكل ذيل طويل |
The development of energy-related and non-energy-related emissions of methane (CH4), nitrous oxide (N2O), nitrogen oxides (NOx), carbon monoxide (CO) and methane-free volatile organic compounds (NMVOC) until the year 2005 was estimated. | UN | ٧٣- تم وضع تقديرات لتطور الانبعاثات المتصلة وغير المتصلة بالطاقة من غازات الميثان وأكسيد النيتروز وأكاسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية حتى سنة ٥٠٠٢. |
Under the 1990 amendment to the Act, new regulations on vehicular emissions of toxic air pollutants and ozone-forming volatile organic compounds were promulgated to improve air quality in the most polluted areas of the country. | UN | وبموجب تعديل القانون لعام 1990، أُصدرت لوائح جديدة بشأن انبعاثات المركبات من ملوثات الهواء السامة والمركبات العضوية المتطايرة المشكلة للأوزون من أجل تحسين نوعية الهواء في المناطق الأكثر تلوثا في البلد. |
Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of volatile organic Compounds or their Transboundary Fluxes | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود |
The primary areas of concern are volatile organic compounds from solvents, bonding agents and rubber compounds during vulcanization. | UN | تتمثل مجالات القلق الرئيسية في المركبات العضوية المتطايرة من المذوبات، وعوامل الربط، ومركبات المطاط أثناء المعالجة بالحرارة. |
Primary areas of concern are volatile organic compounds from solvents, bonding agents and rubber compounds during vulcanization. | UN | تتمثل مجالات القلق الرئيسية في المركبات العضوية المتطايرة من المذوبات، وعوامل الربط، ومركبات المطاط أثناء المعالجة بالحرارة. |
1. volatile organic compounds, odours and dust | UN | 1 - المركبات العضوية المتطايرة والروائح والأتربة |
volatile organic Compound (VOC) destruction | UN | تدمير المركبات العضوية المتطايرة |
Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. | UN | وتقترح المملكة العربية السعودية إجراء اختبارات تحليلية على عدد كبير من العينات التي تم جمعها خلال عملية المسح، بما في ذلك اختبارات للمركبات العضوية المتطايرة. |
Accordingly, it is appropriate for Saudi Arabia to perform tests for volatile organic compounds on soil samples from the shoreline. | UN | وبالتالي فإن من المناسب أن تقوم المملكة العربية السعودية باختبارات فيما يخص المركبات العضوية المتطايرة باستخدام عينات من التربة الساحلية. |
84. The transportation sector emits significant amounts of pollutants, including nitrogen oxides (NOX), volatile organic compounds and lead. | UN | 84 - وتصدر عن قطاع النقل كميات كبيرة من الملوثات، بما فيها أكسيدات النتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة والرصاص. |
For most European Parties emissions of precursor gases are regulated by EU directives, and reduction of volatile organic compound (VOC) and NOx emissions is subject to protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. | UN | وتنظﱢم انبعاثات السلائف في معظم اﻷطراف اﻷوروبية توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، ويخضع تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة وأكاسيد النيتروز بروتوكولات اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود. |
Protocol to the 1979 Convention on LongRange Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of volatile organic Compounds or their Transboundary Fluxes. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود فيما يتعلق بمراقبة انبعاثات أوكسيدات النيتروجين أو مركباتها العضوية المتطايرة عبر الحدود. |
Parties are encouraged to provide projections of the indirect greenhouse gases carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), as well as sulphur oxides. | UN | وتشجع الأطراف على تقديم إسقاطات لغازات الدفيئة غير المباشرة المنبعثة من أول أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وكذلك أكاسيد الكبريت. |
VOC emissions from industry are addressed by a long term agreement. | UN | ويتناول اتفاق طويل اﻷجل المركبات العضوية المتطايرة المنبعثة من الصناعة. |