"العضوية وغير العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organic and inorganic
        
    • organic and non-organic
        
    • inorganic and organic
        
    Water is an important vehicle for the transmission of many pathogenic micro-organisms as well as organic and inorganic toxic substances. UN إن الماء يعد وسيلة مهمة لنقل العديد من الكائنات المجهرية المسببة للأمراض والعديد من المواد السامة العضوية وغير العضوية.
    We think that this would be a better reflection of how we can characterize the difference between organic and inorganic chemicals. UN ستكون هذه الإضافة عاملاً جيداً يساعد في كيفية تحديد الإختلاف بين المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية.
    Another new technology is to clean and convert urban and rural domestic garbage into products such as organic and inorganic mixed fertilizer, rich nutritive soil, regenerated soil and all kinds of aseptic building materials, using the organization's own high-tech know-how. UN وثمة تكنولوجيات جديدة أخرى هي تنظيف النفايات المنزلية في المناطق الحضرية والريفية وتحويلها إلى منتجات مثل الأسمدة العضوية وغير العضوية المختلطة، والتربة المغذية الغنية، والتربة المتجددة وجميع أنواع مواد البناء المعقمة، وذلك باستخدام الدراية الفنية العالية التقنية للمنظمة.
    Some participants noted the need to distinguish between types of chemicals, in particular between organic and inorganic substances, in view of the fact that they warranted different approaches to assessment and management of risks. UN 77 - ولاحظ بعض المشاركين الحاجة إلى التمييز بين أنواع المواد الكيميائية، ولا سيما المواد العضوية وغير العضوية منها، نظراً لحقيقة تطلبها لنهج مختلفة لتقييم المخاطر وإدارتها.
    This evidence includes both organic and non-organic materials, which require special conservation treatment and safe storage in order to preserve its evidentiary value; UN وتشمل الأدلة المواد العضوية وغير العضوية على حد سواء التي تحتاج إلى معالجة خاصة لحفظها وخزن سليم للحفاظ على قيمتها الإثباتية؛
    Research on the health and environmental effects of incinerator ash shows that it is invariably contaminated with a variety of inorganic and organic contaminants. UN وتبيﱢن البحوث التي أجريت على التأثيرات الصحية والبيئية المترتبة على رماد الحرق أنه يظل يحتوي على نسبة ثابتة من الملوثات العضوية وغير العضوية.
    Training courses on the analysis of organic and inorganic contaminants build capacity for the implementation of national monitoring programmes in Mediterranean countries. UN 87- وتتولى الدورات التدريبية الخاصة بتحليل الملوثات العضوية وغير العضوية بناء القدرات على تنفيذ برامج الرصد الوطنية في بلدان البحر المتوسط.
    Analysing mercury in biological samples is complicated by the different organic and inorganic forms of the metal that may be present. UN 23 - وتعقّد الأشكال العضوية وغير العضوية المختلفة لفلز الزئبق التي قد تكون موجودة عملية تحليل الزئبق في العينات البيولوجية.
    Page 7 , 4th box, 2nd bullet " New alternative test methods for both organic and inorganic chemicals which enable the use of fewer lab animals... " UN ص7، الصف الرابع، النقطة الثانية " ينبغي تطوير طرق إختبار بديلة جديدة لكل من المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية تساعد على إستخدام عدد أقل من حيوانات المختبرات، كما ينبغي لهذه الطرق أن تُوحد وأن يتم التثبت من صحتها "
    Page 8, 2nd box 2nd bullet " Further development of methodologies....the precautionary approach and the differences between organic and inorganic chemicals " UN ص8، الصف الثاني، النقطة الثانية " مواصلة تطوير المنهجيات مثل إستخدام إجراءات شفافة وعلمية لتقييم المخاطر وتدابير إدارة المخاطر علمياً، مع مراعاة النهج/المبدأ التحوطي والإختلاف بين المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية "
    The object of a contract between an Italian company -- the seller -- and a Spanish company -- the buyer -- was to construct, supply, transport, erect and start up four complete rotary bioreactors for the biofermentation and processing of organic and inorganic waste. UN كان موضوع عقد بين شركة إيطالية - البائع - وشركة إسبانية - المشتري - هو بناء أربعة مفاعلات حيوية دوّارة كاملة وتجهيزها ونقلها وتركيبها وبدء تشغيلها من أجل التخمير الحيوي للنفايات العضوية وغير العضوية ومعالجتها.
    Recognizing in particular the need for close collaboration with the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants with regard to the lifecycle management of persistent organic and inorganic pollutants and hazardous chemicals, UN وإذْ يعترف بوجه خاص بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بإدارة دورة حياة الملوثات العضوية وغير العضوية الثابتة ومواد كيميائية خطرة؛
    Recognizing in particular the need for close collaboration with the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants with regard to the lifecycle management of persistent organic and inorganic pollutants and hazardous chemicals, UN وإذْ يعترف بوجه خاص بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بإدارة دورة حياة الملوثات العضوية وغير العضوية الثابتة ومواد كيميائية خطرة؛
    Recognizing in particular the need for close collaboration with the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants with regard to the lifecycle management of persistent organic and inorganic pollutants and hazardous chemicals, UN وإذْ يعترف بوجه خاص بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بإدارة دورة حياة الملوثات العضوية وغير العضوية الثابتة ومواد كيميائية خطرة؛
    8. Policies to combat desertification may directly entail new land management options for drylands (see box II), such as the introduction of new types of trees in agroforestry, new ways of harvesting and managing water, and combining organic and inorganic sources of soil fertility. UN 8 - والسياسات الهادفة إلى مكافحة التصحر قد تستتبع بشكل مباشر خيارات جديدة لإدارة الأراضي الجافة (انظر الإطار الثاني)، مثل إدخال أنواع جديدة من الأشجار في الحراجة الزراعية، وطرائق جديدة للحصاد وإدارة المياه أو الجمع بين المصادر العضوية وغير العضوية لخصوبة التربة.
    On 20 November 2013, OPCW also issued an " Expression of Interest " seeking to identify commercial companies interested in participating in a future tender for the treatment and disposal of hazardous and non-hazardous organic and non-organic chemicals and related packaging materials. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أصدرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دعوة " إبداء اهتمام " سعيا لتحديد الشركات التجارية التي ترغب في المشاركة في المستقبل في عطاءات لمعالجة المواد الكيميائية العضوية وغير العضوية الخطرة وغير الخطرة ومواد التغليف ذات الصلة، والتخلص من تلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus