"العطاء الفائز" - Traduction Arabe en Anglais

    • successful tender
        
    • the successful bid
        
    • the winning bid
        
    • winning bidder
        
    • the winning tender
        
    • successful bidder
        
    • successful supplier
        
    The procuring entity should not be encouraged always to opt for the next successful tender. UN ولا ينبغي أن تُشجَّع الجهة المشترية دوما على اختيار العطاء الفائز التالي.
    (1) Subject to articles 12 and 34 (7), the tender that has been ascertained to be the successful tender pursuant to article 34 (4) (b) shall be accepted. UN )١( مع مراعاة المادتين ١٢ و ٣٤ )٧(، يقبل العطاء الذي يكون قد تم التحقق من أنه هو العطاء الفائز وفقا للمادة ٣٤ )٤( )ب(.
    As the aim in many cases was to allow the enacting State to protect its domestic economy, non-objective factors could be taken into account by the procuring entity in determining the successful tender. UN وبما أن الهدف المتوخى، في كثير من الحالات، هو السماح للدولة المشترعة بحماية اقتصادها الداخلي، فيجوز للجهة المشترية أن تراعي عوامل غير موضوعية في تحديد العطاء الفائز.
    The view was expressed that to ensure the acceptability of the revised Model Law, its provisions should be drafted in a sufficiently flexible way allowing both price and non-price criteria in determining the successful bid. UN وأبدي رأي مفاده أن ضمان مقبولية القانون النموذجي المنقح يتطلب صوغ أحكامه على نحو مرن بما فيه الكفاية، يسمح بالأخذ بالمعايير السعرية وغير السعرية في تحديد العطاء الفائز.
    The Working Group also noted that provision should be made to ensure that any criteria to be used in determining the successful bid and the evaluation process would be disclosed to suppliers and contractors in the solicitation documents. UN ونوّه الفريق العامل أيضا بأنه ينبغي إدراج نص يكفل إطلاع المورّدين والمقاولين في وثائق التماس العطاءات على ما يعتزَم استخدامه من معايير في تحديد العطاء الفائز وفي عملية التقييم.
    Mike and I called you Saturday night to take you out to Molly's for a beer over the winning bid. Open Subtitles مايك ودعوت لكم ليلة السبت ليأخذك إلى مولي لشرب الجعة على العطاء الفائز.
    The second option would be amended to read as follows: " Where the successful tender is to be determined on the basis of the price and other criteria that can be transformed into monetary units and can be evaluated automatically. " UN كما تقرر تعديل الخيار الثاني ليصبح نصه كما يلي: " عندما يحدد العطاء الفائز على أساس السعر ومعايير أخرى قابلة للتحويل إلى وحدات نقدية وقابلة للتقييم الآلي. "
    The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article 32 (4) (b). UN وتقيم العطاءات النهائية ويقارن بينها للتحقق من العطاء الفائز كما هو معرف في المادة ٢٢ )٤( )ب(.
    The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article 34 (4) (b). UN ويجري تقيم العطاءات النهائية والمقارنة بينها للتحقق من العطاء الفائز كما هو معرف في المادة ٣٤ )٤( )ب(.
    (e) The final tenders shall be evaluated in order to ascertain the successful tender as defined in article 42 (4) (b) of this Law. UN (ﻫ) تُقيَّم العطاءات النهائية من أجل التأكّد من العطاء الفائز حسب تعريفه الوارد في المادة 42 (4) (ب) من هذا القانون.
    (e) The final tenders shall be evaluated in order to ascertain the successful tender as defined in paragraph 3 (b) of article 43 of this Law. UN (ﻫ) تُقيَّم العطاءات النهائية من أجل التأكّد من العطاء الفائز حسب تعريفه الوارد في الفقرة 3 (ب) من المادة 43 من هذا القانون.
    7. Paragraph (6) has been included in order to enable procuring entities to require the supplier or contractor submitting the successful tender to reconfirm its qualifications. UN 7- كما أُدرجت الفقرة (6) من أجل تمكين الجهات المشترية من مطالبة المورِّد أو المقاول الذي قدَّم العطاء الفائز بأن يؤكّد مجدّداً مؤهّلاته.
    (1) Subject to articles 11 bis and 32 (7), the tender that has been ascertained to be the successful tender pursuant to article 32 (4) (b) shall be accepted. UN )١( مع مراعاة المادتين ١١مكررا و ٣٢ )٧(، يقبل العطاء الذي يكون قد تم التحقق من أنه هو العطاء الفائز وفقا للمادة ٤٢ )٤( )ب(.
    (5) The procuring entity shall evaluate all tenders received and determine the successful tender in accordance with the evaluation criteria set out in the invitation to submit tenders under paragraph (3) (a) of this article. UN (5) تقيِّم الجهة المشترية جميع العطاءات الواردة وتحدد العطاء الفائز وفقا لمعايير التقييم المُبيّنة في الدعوة إلى تقديم العطاءات بموجب الفقرة (3) (أ) من هذه المادة.
    70. It was queried whether the conditions for use should require the submission of initial bids for all ERAs in which both price and non-price criteria would determine the successful bid. UN 70- وطُرح استفسار عما إذا كان ينبغي أن تتطلّب شروط الاستخدام تقديم عطاءات أولية لجميع المناقصات الإلكترونية التي تحدِّد فيها المعايير السعرية وغير السعرية معا العطاء الفائز.
    This question was subject to lengthy discussion, focusing on the two ways in which the non-price criteria could form part of the determination of the successful bid: that is, as criteria that could be evaluated during the auction or as criteria that were evaluated prior to the auction. UN وخضعت هذه المسألة لمناقشة مطولة، ركّزت على الطريقتين اللتين تُشكّل من خلالهما المعايير غير السعرية جزءا من عملية تحديد العطاء الفائز: أي باعتبارها معايير يمكن تقييمها خلال المناقصة، أو باعتبارها معايير تقيَّم قبل المناقصة.
    74. The view was generally shared that the draft article should not refer to any specific procurement method set out in the Model Law in which ERAs might be used as the manner of determining the successful bid. UN 74- اتفقت الآراء عموما على أن مشروع المادة لا ينبغي أن يشير إلى أي أسلوب اشتراء محدّد نُصَّ عليه في القانون النموذجي، يجوز فيه استخدام المناقصات الإلكترونية وسيلةً لتحديد العطاء الفائز.
    It was also agreed that, in revising the draft article, the Secretariat should retain the requirement that the procuring entity should disclose, at the solicitation stage, the fact that ERAs would be used to determine the successful bid in the procurement proceedings. UN واتفق أيضا على أن تستبقي الأمانة، لدى تنقيح مشروع المادة، اشتراط قيام الجهة المشترية، في مرحلة التماس العطاءات، بالإفصاح عن اعتزامها استخدام المناقصات الإلكترونية لتحديد العطاء الفائز في إجراءات الاشتراء.
    OIOS maintains that staff members should not have modified the bid price seven days after the bids were opened, particularly as price was the basis for the decision in determining the winning bid. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ما كان ينبغي أن يعدل الموظفون سعر العطاء بعد سبعة أيام من فتح العطاءات المقدمة، لا سيما وأن السعر كان الأساس الذي استند إليه قرار تحديد العطاء الفائز.
    The winning bidder scored 54.71 against its nearest rival, who scored 51.90. UN وقد حصل مقدم العطاء الفائز على 54.71 مقابل أقرب منافس له، الذي سجل 51.9.
    It was observed that the annulment could refer to the decision of the procurement to select the winning tender or the procurement contract if executed, and that the laws of different states could restrict the ability of administrative body to annul a procurement contract. UN 57- ولوحظ أن الإلغاء يمكن أن يشير إلى قرار الاشتراء المتعلق باختيار العطاء الفائز أو عقد الاشتراء إذا كان قد أبرم، وأن قوانين البلدان المختلفة يمكن أن تقيد قدرة الهيئة الإدارية على إلغاء عقد الاشتراء.
    The Working Group considered that the Guide, prior to addressing the options available, should emphasize the need for prompt action where there was any post-auction qualification of the successful bidder or a review of a possible abnormally low bid, so as to ensure that the final position should be determined as soon as reasonably practical. UN ورأى الفريق العامل أن الدليل ينبغي أن يشدّد، قبل أن يتناول الخيارات المتاحة، على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات فورية حيثما يكون هناك أي تأهّل بعد المناقصة لصاحب العطاء الفائز أو إعادة نظر في عطاء يحتمل أن يكون منخفض السعر انخفاضا غير عادي، وذلك لضمان تحديد الموقف النهائي في أقرب وقت معقول عمليا.
    58. It was noted that the article had been drafted to address ERAs in which the successful supplier would be chosen on the basis of price criteria alone. UN 58- وذكر أن المادة صيغت لتناول المناقصات الإلكترونية التي يجري فيها اختيار العطاء الفائز استنادا إلى معايير سعرية فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus