"العظمى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Great
        
    • major
        
    • vast
        
    • greatest
        
    • superpower
        
    • super-Power
        
    • greater
        
    • superpowers
        
    • big
        
    • super
        
    • supernovas
        
    • overwhelming
        
    • Grand
        
    • ultimate
        
    • great-power
        
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland believes that all states should adhere to the relevant instruments: UN تعتقد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول بالصكوك ذات الصلة التالية:
    The United Nations High Commissioner for Refugees had called the Syrian conflict the Great tragedy of the century. UN ومضى قائلا إن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وصف النزاع السوري بأنه مأساة القرن العظمى.
    In Central Africa, the Great majority of Batwa and Baka have not had access even to primary education. UN وفي وسط أفريقيا، لم تحصل الغالبية العظمى من أبناء أقليتي باتوا وباكا حتى على التعليم الابتدائي.
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Mbera lived in and has family in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Post-M23 period UN وقد عاش امبيرا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ولا يزال بها بعض أفراد أسرته.
    Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    ViceChair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN غلاسكو، اسكتلندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Master of Law degree, London School of Economics, London, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN درجة الماجيستر في القانون، مدرسة الاقتصاد في لندن، لندن، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Working paper on cluster 2 issues submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The Great majority of the returned questionnaires are incomplete in some parts and few are almost totally blank. UN الغالبية العظمى من الاستبيانات المعادة غير تامة في بعض الأجزاء ويكاد البعض القليل يكون فارغا تماماً.
    Very few of us are entitled to live in luxury; the Great majority of us are doomed to live in poverty. UN فالقليلون جداً منا مؤهلون لكي يعيشوا حياة مرفّهة؛ والأغلبية العظمى منا محكوم عليهم أن يعيشوا في حالة من الفقر.
    Other partners will include the Coalition for Rainforest Nations, major tropical forest countries and interested bilateral donors such as Norway, Australia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وسيكون من بين شركاء آخرين تحالف دول غابات الأمطار، والبلدان الرئيسية التي تقع فيها غابات مدارية، والجهات المانحة المهتمة، مثل النرويج وأستراليا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    :: The vast majority of criminal offences have been minor and have not resulted in dangerous situations. UN :: كانت الغالبية العظمى من الجرائم مخالفات بسيطة ولم تترتب عليها حالات تنطوي على خطر.
    It requires unity amongst diversity, which has been, is and will continue to be, our greatest strength. UN انه يتطلب الوحدة مع احترام التنوع فيما بيننا والذي كان، ولا يزال، وسيبقى قوتنا العظمى.
    The process of globalization, beginning in the early 1970s, has coincided with the political dominance of the United States as the main or even sole superpower. UN وقد تزامنت عملية العولمة، التي بدأت في أوائل السبعينات، مع الهيمنة السياسية للولايات المتحدة بوصفها القوة العظمى الرئيسية بل والوحيدة. وازداد هذه الهيمنة
    Now that the cold war has ended, super-Power confrontation has been replaced by super-Power cooperation aimed at eliminating weapons of mass destruction. UN واﻵن بما أن الحرب الباردة قد انتهت، يحل محل المواجهة بين الدول العظمى التعاون بينها بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    In countries of destination, migrants supplement, rather than substitute, the greater majority of workers in the receiving countries. UN وفي بلدان المقصد يكون المهاجرون مكملا للأغلبية العظمى من العمال في البلدان المتلقية، وليس بديلا عنهم.
    The West, all the superpowers, everything you believe in, Paul, Open Subtitles الغرب, كُلّ القوى العظمى كُلّ شيء تُؤمن به, بول
    The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. Open Subtitles الأخبار العظمى هو الأختيار المفاجئ لممثلة غير معروفة للقيام بدور سامنتا
    These men, they will have super powers of their own, able to conquer any enemy. Open Subtitles هؤلاء الرجال، سيكون لديهم القوى العظمى خاصة بهم قادرة على قهر أي عدو
    Two competing teams of astronomers were observing those supernovas in distant galaxies. Open Subtitles فريقان مُتنافسان من الفلكيين كانوا يراقبونَ هذه المستعرات العظمى في مجراتٍ بعيدة.
    The insurgents' indiscriminate use of improvised explosive devices is the cause of the overwhelming majority of civilian casualties. UN والسبب في الغالبية العظمى من الإصابات في صفوف المدنيين هو استخدام المتمردين العشوائي للأجهزة المتفجرة المحلية الصنع.
    Grand Ayatollah Seestani was effectively harassed into stopping his prayers at the al-Khadra mosque. UN وكان آية الله العظمى سيستاني قد تعرض لملاحقة أدلت فعلا إلى توقفه عن أداء الصلاة بمسجب الخضرا.
    I wish to place on record my deep gratitude to all of them and to extend my condolences to the families of those who made the ultimate sacrifice. UN وأود أن أسجل امتناني العميق لهم جميعا وأن أقدم تعازيﱠ إلى أسر أولئك الذين قدموا التضحية العظمى.
    Freedom from want had nothing to do with ideology and great-power rivalry. UN إن التحرر من العوز لا صلة له باﻷيديولوجيات والتنافس بين القوى العظمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus