"العقاب الجسدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • corporal punishment
        
    • physical punishment
        
    He would welcome information concerning the use of corporal punishment in prisons, as applied to both adults and minors. UN وقال إنه يرحب بأية معلومات تتعلق باللجوء إلى العقاب الجسدي في السجون الذي يطبق على البالغين والقاصرين.
    We place great emphasis on the prohibition of all forms of violence against children, including all corporal punishment. UN إننا نؤكد بشدة على أهمية حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ بما في ذلك العقاب الجسدي.
    Currently, 29 countries have introduced a comprehensive legal ban prohibiting all forms of violence in all settings, including corporal punishment in the home. UN وهناك حاليا 29 دولة فرضت حظرا قانونيا شاملا يمنع جميع أشكال العنف في جميع الحالات، بما في ذلك العقاب الجسدي في المنزل.
    What is common to all these forms of corporal punishment, however, is that physical force is used intentionally against a person in order to cause severe pain. UN والصفة المشتركة في جميع هذه الأشكال من العقاب الجسدي هي استعمال القوة البدنية عمداً ضد شخص من أجل إحداث ألم قاس.
    Furthermore, without exception, corporal punishment has a degrading and humiliating component. UN وعلاوة على ذلك، وبدون استثناء، فإن العقاب الجسدي يتضمن عنصراً حاطاً بالكرامة ومهيناً.
    In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime but it is not prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وفي النظام الجنائي، يعتبر العقاب الجسدي غير شرعي كعقوبة على جريمة بيد أنه غير محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات الجنائية.
    It was, moreover, proud to be among those States that had banned corporal punishment. UN وتفتخر إسرائيل بأنها من بين الدول التي منعت العقاب الجسدي.
    His Government also opposed the use of corporal punishment as a criminal sanction. UN وتعارض حكومته أيضا استخدام العقاب الجسدي كعقوبة جنائية.
    The extent of the use of most cruel forms of corporal punishment in contravention of human rights norms and standards; UN `4` مدى استخدام أقسى أشكال العقاب الجسدي في مخالفة لقواعد ومعايير حقوق الإنسان؛
    As previously reported, judicial corporal punishment was abolished in Montserrat as far back as 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991.
    corporal punishment in the child justice and welfare systems should be prohibited. UN وينبغي حظر العقاب الجسدي في نظم قضاء اﻷحداث ورعايتهم.
    As previously reported, judicial corporal punishment was abolished in Montserrat as far back as 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتسيرات يعود إلى عام 1991.
    As previously reported, judicial corporal punishment was abolished in Montserrat as far back as 1991. UN وعلى نحو ما ذكر في التقارير السابقة، فإن إلغاء العقاب الجسدي القضائي في مونتيسيرات يعود إلى عام ١٩٩١.
    With regard to the ill-treatment of children, it was noted that corporal punishment is prohibited at schools. UN وفيما يتعلق بسوء معاملة الأطفال، لوحظ أن العقاب الجسدي محظور في المدارس.
    CRC also noted with concern that corporal punishment, although legally prohibited in schools continues to be widely practised. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن العقاب الجسدي لا يزال يُمارس على نطاق واسع، على الرغم من حظره في المدارس بموجب القانون.
    Moreover, corporal punishment was not prohibited under the Convention on the Rights of the Child, to which his country was a signatory. UN فضلاً عن أن العقاب الجسدي غير محظور بموجب اتفاقيه حقوق الطفل، التي سبق لبلده التوقيع عليها.
    Complaints about the forced recruitment of children into the armed forces raised issues of forced labour and also of corporal punishment. UN وقد أثارت الشكاوى المتعلقة بالتجنيد الإجباري للأطفال في القوات المسلحة، قضايا العمالة القسرية وكذلك العقاب الجسدي.
    (vi) The use of the cruelest forms of corporal punishment in contravention of human rights norms and standards; UN ' 6` استخدام أقسى أشكال العقاب الجسدي في مخالفة لقواعد ومعايير حقوق الإنسان؛
    There were a number of comments about corporal punishment in schools, with some speakers saying it was accepted in their countries. UN وسُمع عدد من التعليقات على العقاب الجسدي في المدارس، وقال بعض المتكلمين أنه مقبول في بلدانهم.
    One participant said there should be positive disciplinary measures in place of corporal punishment. UN وقال أحد المشاركين إنه ينبغي أن يكون ثمة تدابير تأديبية بدلا من العقاب الجسدي.
    The study also demonstrated frequent use of physical punishment to discipline women who are seen as transgressing their prescribed gender roles. UN وبرهنت الدراسة أيضا على كثرة اللجوء إلى العقاب الجسدي لتأديب النساء اللاتي يُنظَر لهن على أنهن يتخطين حدود الأدوار المرسومة لهن كنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus