"العقوبات المنقح" - Traduction Arabe en Anglais

    • Revised Penal
        
    Amending Revised Penal Code provisions on adultery and concubinage; UN تعديل أحكام قانون العقوبات المنقح المتعلقة بالزنا والتسرّي؛
    The Revised Penal Code of Ethiopia criminalized terrorist acts, money-laundering and other related crimes. UN وأشار إلى أن قانون العقوبات المنقح لإثيوبيا يجرم الأعمال الإرهابية وغسل الأموال وغير ذلك من الجرائم ذات الصلة.
    In total, the Government has indentified around 120 Bills that require enactment during its term in Office, including the Revised Penal Code. UN وعلى الجملة، فإن الحكومة قد حددت نحو 120 مشروعا يجب سنها أثناء فترة ولايتها، بما فيها قانون العقوبات المنقح.
    In total, the Government has indentified around 120 Bills that require enactment during its term in Office, including the Revised Penal Code. UN وعلى الجملة، فإن الحكومة قد حددت نحو 120 مشروعا يجب سنها أثناء فترة ولايتها، بما فيها قانون العقوبات المنقح.
    A Revised Penal code was passed by the Parliament and promulgated, but the criminal procedure code continues to be reviewed; UN كذلك، اعتمد مجلس النواب قانون العقوبات المنقح وأصدره، ولكن قانون الإجراءات الجنائية مازال قيد الاستعراض؛
    The Revised Penal code criminalizes money-laundering and a number of other financial crimes. UN إن قانون العقوبات المنقح يجرّم غسل الأموال وعددا من الجرائم المالية الأخرى.
    Criminality continues to remain within the purview of the Revised Penal Code and other laws and not the Shari'a justice system. UN أما الجرائم فتظل ضمن اختصاص قانون العقوبات المنقح وليس قانون الشريعة.
    Under the Revised Penal Code, violent crimes against women such as rape and abduction could be punished by a term of imprisonment of up to 25 years. UN وبمقتضى قانون العقوبات المنقح يمكن معاقبة جرائم العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب والخطف بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة.
    Thus, the death penalty was imposed automatically by the operation of article 267 of the Revised Penal Code. UN وبالتالي فُرضت عقوبة الإعدام بصورة تلقائية عملاً بالمادة 267 من قانون العقوبات المنقح.
    It also submitted that it cannot be concluded that the imposition of the death penalty was made by automatic imposition of article 48 of the Revised Penal Code. UN كما تدفع بأنه لا يمكن الخلوص إلى أن عقوبة الإعدام فُرضت تلقائياً بموجب المادة 48 من قانون العقوبات المنقح.
    This bill, when passed, will amend the existing Article 202 of the Revised Penal Code which criminalizes prostituted persons. UN وعند إجازة هذا القانون فإنه سوف يعدل المادة 202 من قانون العقوبات المنقح التي تُجرِّم الشخص المستغل في البغاء.
    The offence of sexual harassment had been incorporated into the Revised Penal Code and victims were now able to assert their rights. UN وأُدرج التحرش الجنسي في قانون العقوبات المنقح. وأصبحت تتوافر للضحايا وسيلة للمطالبة بحقوقهن.
    It also submits that it cannot be concluded that the imposition of the death penalty was made by automatic imposition of article 48 of the Revised Penal Code. UN كما تدفع بأنه لا يمكن الخلوص إلى أن عقوبة الإعدام فُرضت تلقائياً بموجب المادة 48 من قانون العقوبات المنقح.
    It follows that the automatic imposition of the death penalty upon the authors by virtue of article 48 of the Revised Penal Code violated their rights under article 6, paragraph 1, of the Covenant. UN ويتضح من ذلك أن الفرض التلقائي لعقوبة الإعدام على أصحاب البلاغ بموجب المادة 48 من قانون العقوبات المنقح ينتهك الحقوق التي تكفلها لهم الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    The State party should expedite the process of the enactment of a Revised Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعجّل بعملية سنّ قانون العقوبات المنقح.
    The State party should expedite the process of the enactment of a Revised Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعجّل بعملية سنّ قانون العقوبات المنقح.
    Citing articles 353 and 354 of the Revised Penal Code and national jurisprudence, the State party contends that in both of these cases, defamatory imputations are presumed libellous or malicious. UN وإذ تستشهد الدولة الطرف بالمادتين 353 و354 من قانون العقوبات المنقح وبالسوابق القضائية الوطنية، فهي تدعي أن الأفعال المنسوبة بدافع التشهير تعتبر في الحالتين قذفاً أو إساءةً.
    Citing articles 353 and 354 of the Revised Penal Code and national jurisprudence, the State party contends that in both of these cases, defamatory imputations are presumed libellous or malicious. UN وإذ تستشهد الدولة الطرف بالمادتين 353 و354 من قانون العقوبات المنقح وبالسوابق القضائية الوطنية، فهي تدعي أن الأفعال المنسوبة بدافع التشهير تعتبر في الحالتين قذفاً أو إساءةً.
    Please indicate whether article 93 of the Revised Penal Code prevents women from leaving a hostile family environment. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المادة 93 من قانون العقوبات المنقح تمنع المرأة من مغادرة البيئة الأسرية العدوانية.
    The draft Revised Penal Code contained no reference to capital punishment. UN ولا يتضمن مشروع قانون العقوبات المنقح أية إشارة إلى عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus