"العقوبة البدنية ضد الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • corporal punishment of children
        
    • corporal punishment against children
        
    The Act on Social Legal Protection of Children and on Social Guardianship prohibits corporal punishment of children in all forms. UN ويحظر قانون الحماية القانونية الاجتماعية للأطفال والوصاية الاجتماعية العقوبة البدنية ضد الأطفال بجميع أشكالها.
    1. Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) stated that corporal punishment was lawful in the home. UN 1- ذكرت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.
    Brazil referred to the universal periodic review documentation referring to the existence of discriminatory practices against women and concerns over the use of the corporal punishment of children. UN وأشارت البرازيل إلى وثائق الاستعراض الدوري الشامل التي تشير إلى وجود ممارسات تمييزية ضد النساء وإلى القلق بشأن استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال.
    Brazil also recommended that Azerbaijan take necessary measures aimed at prohibiting all forms of corporal punishment against children. UN كما أوصت البرازيل أذربيجان بأن تتخذ التدابير اللازمة لحظر جميع أنواع العقوبة البدنية ضد الأطفال.
    The Committee notes that the State party's legislation prohibits the use of corporal punishment against children in all settings. UN ٣٣- تلاحظ اللجنة أن تشريعات الدولة الطرف تحظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع الأوساط.
    31. The Global Initiative to End All corporal punishment of children noted that in Nepal corporal punishment was lawful in the home and there was no explicit prohibition of corporal punishment in schools. UN 31- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال إلى أن ممارسة العقوبة البدنية في البيت جائزة قانوناً في نيبال، وأنه لا يوجد حظر صريح لها في المدارس.
    The Global Initiative to end all corporal punishment of children (GIECPC) indicated that corporal punishment is lawful in the home. UN 14- ولقد بينت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال أن القانون يجيز اللجوء إلى العقوبة البدنية في إطار المنزل.
    If passed, article 55(5) (g) will prohibit corporal punishment of children in the home, school and other institutions of care. UN وفي حال إقرار المادة 55(5)(ز)، سيُحظر استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال في المنزل والمدرسة ومؤسسات الرعاية الأخرى.
    11. Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) noted that, despite the recommendations of the Committee on the Rights of the Child, corporal punishment of children is lawful in the home. UN 11- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال أنه رغم توصيات اللجنة المعنية بحقوق الطفل، فإن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    25. Global Initiative to End All corporal punishment of children (GIEACPC) noted that in the UAE, corporal punishment of children was prohibited at school, but lawful at home. UN 25- وأفادت `المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال` بأن ممارسة العقوبة البدنية للأطفال محظورة في مدارس الإمارات ولكنها مشروعة في المنزل.
    18. GIEACPC indicates that corporal punishment of children is lawful in the home under federal legislation and that there is no explicit prohibition of corporal punishment of children in schools. UN 18- وتشير المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال إلى أن إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية مشروعٌ في المنزل بموجب التشريع الاتحادي، وأنه لا يوجد حظر صريح لممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في المدارس.
    (21) The Committee notes that corporal punishment of children is not explicitly prohibited in all settings and it is a common and accepted means of childrearing. UN (21) وتلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية ضد الأطفال ليست محظورة بشكل صريح في كافة السياقات وأنها وسيلة شائعة ومقبولة لتنشئة الأطفال.
    (21) The Committee notes that corporal punishment of children is not explicitly prohibited in all settings and it is a common and accepted means of childrearing. UN (21) وتلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية ضد الأطفال ليست محظورة بشكل صريح في كافة السياقات وأنها وسيلة شائعة ومقبولة لتنشئة الأطفال.
    While noting that corporal punishment of children is prohibited in the State party and that various measures have been taken to combat this practice, such as the Council of Europe campaign against corporal punishment of children, the Committee is concerned that corporal punishment is still used as a disciplinary method in the family and is widely accepted in society. UN 32- تلاحظ اللجنة حظر العقوبة البدنية ضد الأطفال في الدولة الطرف واتخاذ العديد من التدابير لمكافحة هذه الممارسة، مثل حملة مجلس أوروبا لمكافحة العقوبة البدنية ضد الأطفال، لكن تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تستخدم كأسلوب تأديبي داخل الأسرة وتحظى بقبول واسع داخل المجتمع.
    (b) corporal punishment of children remains widespread and socially accepted in the home, in schools, in penal institutions, and in alternative care settings; UN (ب) استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال على نطاق واسع وتقبل المجتمع لها حتى الآن، في المنزل والمدارس والمؤسسات العقابية وفي أوساط الرعاية البديلة؛
    (17) The Committee is concerned about corporal punishment of children in schools, penal institutions, the home and all forms of childcare at federal, state and local levels. UN (17) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ العقوبة البدنية ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات الجنائية والمنازل وجميع أماكن رعاية الأطفال على الصعيد الاتحادي والمحلي وعلى صعيد الولايات.
    39. While noting that the corporal punishment of children is prohibited in public care, the Committee notes with concern there that is still no legislation which explicitly prohibits corporal punishment of children in all settings, including in the family. UN 39- تحيط اللجنة علماً بأن ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال محظورة في مؤسسات الرعاية العامة، إلا أنها تلاحظ مع القلق أنه لا يوجد، حتى الآن، أي تشريع يحظر صراحة العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما فيها الأسرة.
    70.37. Adopt a law prohibiting corporal punishment against children in all spheres (Uruguay); 70.38. UN 70-37- أن تعتمد قانوناً يحظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في جميع الأماكن (أوروغواي)؛
    34. Mr. Meyer (Brazil) said that his delegation would welcome further elaboration on the issue of the use of corporal punishment against children. UN 34 - السيد ماير (البرازيل): قال إن وفده سوف يرحب بالمزيد من الإيضاح لمسألة استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال.
    112.9 Take the necessary measures to prohibit the use of corporal punishment against children (France); UN 112-9- اتخاذ التدابير اللازمة لحظر ممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال (فرنسا)؛
    It stressed that a specific provision to explicitly prohibit corporal punishment against children was still missing. UN وأكدت أنه لم يصدر بعد نص مُحدد يحظر صراحة استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال(70).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus