In Dominica, the death penalty was the maximum penalty for murder, although it was imposed only in the most serious killings. | UN | وعقوبة الإعدام هي العقوبة القصوى على جريمة القتل في دومينيكا، رغم أنها لا تُفرض إلا في أخطر حالات القتل. |
These offences, combined, are punishable by more than the maximum penalty allowed under Venezuelan law, namely 30 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم مجتمعةً بعقوبة تتجاوز العقوبة القصوى التي يجيزها القانون الفنزويلي، وهي السجن لمدة 30 سنة. |
For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. | UN | ففي أستراليا، على سبيل المثال، العقوبة القصوى لعدم الإعلان عن المعاملات النقدية هي السجن لمدة سنتين أو دفع غرامة. |
For domestic abuse, the maximum sentence has been raised from three to four years' of imprisonment, while the maximum sentence for gross domestic abuse is imprisonment for up to six years. | UN | وقد رُفع مستوى العقوبة القصوى على الإساءة المنزلية من السجن ثلاث سنوات إلى السجن أربع سنوات، بينما رُفع حد العقوبة القصوى على الإساءة المنزلية الجسيمة إلى السجن ست سنوات. |
The State party observes that the maximum sentence under the new provision is lighter than the one under the old provision. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن العقوبة القصوى المنصوص عليها في الحكم الجديد أخف من تلك التي كان منصوصا عليها في الحكم القديم. |
For certain offences, such as rape and battery, the maximum punishment is doubled if a firearm or other weapon is used during its commission. | UN | وفي بعض الجرائم مثل الاغتصاب والاعتداء تضاعف العقوبة القصوى في حالة استخدام سلاح ناري أو سلاح آخر أثناء ارتكاب الجريمة. |
The draft Penal Code includes an amendment to increase the maximum penalty from two years' to 20 years' imprisonment. | UN | يتوخى في مشروع القانون الجنائي لنيكاراغوا تعديل العقوبة القصوى البالغة سنتين من السجن لكي تصبح عشرين عاما من السجن. |
The maximum penalty for these offences is five years imprisonment. | UN | وتصل العقوبة القصوى لهذه الجرائم إلى السجن خمس سنوات. |
The maximum penalty is fixed at 10 years imprisonment. | UN | وقد حددت العقوبة القصوى بالسجن لمدة 10 سنوات. |
Section 219 second paragraph increases the maximum penalty if the act has certain consequences - considerable harm or death. | UN | وتشدد الفقرة الثانية من البند 219 العقوبة القصوى إذا كان للعنف عواقب مثل الضرر البالغ أو الوفاة. |
He reiterates that, during this time, the death penalty was abolished and the maximum penalty was 15 years imprisonment. | UN | ويكرّر تأكيد أن عقوبة الإعدام كانت قد ألغيت أثناء هذه الفترة وأن العقوبة القصوى كانت السجن لمدة 15 سنة. |
Where the offence is committed against a person under 18, the maximum penalty is 20 years imprisonment.214. | UN | وحيث ترتكب الجريمة ضد شخص دون 18 سنة من عمره تكون العقوبة القصوى هي السجن 20 عاماً. |
Where the offence is committed against a person under 18, the maximum penalty is nine years imprisonment. | UN | وحيث ترتكب الجريمة ضـد شخص دون 18 عاماً من العمر تكون العقوبة القصوى تسع سنوات سجناً. |
The maximum penalty provided for this offence is five years in prison. | UN | وحددت العقوبة القصوى لهذه الجريمة في خمس سنوات. |
The maximum penalty is three years in prison. | UN | وتبلغ العقوبة القصوى المنصوص عليها ثلاث سنوات سجنا. |
The State party observes that the maximum sentence under the new provision is lighter than the one under the old provision. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن العقوبة القصوى المنصوص عليها في الحكم الجديد أخف من تلك التي كان منصوصا عليها في الحكم القديم. |
Many perpetrators had received the maximum sentence of up to 20 years' imprisonment. | UN | وقد تلقى العديد من مرتكبي الجرائم العقوبة القصوى التي تصل إلى 20 سنة سجنا. |
The maximum sentence for simple possession was raised from 6 months imprisonment to 5 years, and the maximum for making, distribution and advertising offences was increased from 3 years to 10 years imprisonment. | UN | وزادت العقوبة القصوى لمجرد حيازتها من السجن لمدة 6 شهور إلى 5 سنوات وزادت العقوبة القصوى لجرائم الانتاج والتوزيع والنشر من السجن لمدة 3 سنوات إلى السجن لمدة 10 سنوات. |
Under the Finnish legal system, however, a relatively severe maximum punishment may be imposed for the financing of terrorism. | UN | غير أنه بموجب النظام القانوني الفنلندي، يجوز توقيع العقوبة القصوى المشددة نسبيا في حالة تمويل الإرهاب. |
The maximum punishment has been raised from two to three years' imprisonment. | UN | وقد رُفعت مدة العقوبة القصوى من سنتين إلى ثلاث سنوات سجن. |
The maximum penalties again depend on the maximum penalty applying to the terrorist offence for which the financing was intended. | UN | ومرة أخرى تتوقف العقوبات القصوى على العقوبة القصوى المنطبقة على الجريمة الإرهابية التي لأجلها خُصص التمويل. |
What was the maximum term under those provisions? By contrast, articles 141 and 143 did specify upper limits of 10 and 3 years, respectively, for murder with extenuating circumstances, and homicide. | UN | فما هي العقوبة القصوى بموجب هذين النصين؟ وعلى العكس من ذلك نصت المادتان 141 و143 بصراحة على حدود قصوى هي 10 سنوات وثلاث سنوات على التوالي، في حالة القتل مع ظروف مخففة، وحالة القتل العمد. |
With regard to repeat offences, the Act states that a sentence of deprivation of liberty cannot be lower than thresholds that correspond to set fractions of the maximum sentences. | UN | وينص القانون، فيما يتعلق بالجرائم والجنح التي يرتكبها معاودون، على ألاَّ تقل عقوبة الحبس المفروضة عن حد معين من العقوبة القصوى. |
Conduct-based dual criminality is required with a penalty threshold of imprisonment, or other deprivation of liberty, for a maximum period of not less than 12 months (s.3(1)). | UN | ويُشترط لتسليم المطلوبين ازدواجية تجريم السلوك المعني وأن تكون العقوبة القصوى على هذا السلوك هي السجن، أو غيره من تدابير الحرمان من الحرية، لمدة لا تقل عن 12 شهرًا (المادة 3 (1)). |
Life imprisonment is the most severe punishment for perpetrators of the gravest offences. | UN | وتُعتبر عقوبة السجن مدى الحياة العقوبة القصوى التي تُطبق على مرتكبي أخطر الجرائم. |