"العقود العمومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public contracts
        
    However, the method has been criticized as being contrary to the objective of economy in the award of public contracts. UN غير أن هذا الأسلوب تعرض للانتقاد باعتباره يتعارض مع هدف الاقتصاد في إرساء العقود العمومية.
    Anti-corruption clauses are regularly included in public contracts. UN وعادة ما ترد في العقود العمومية بنود خاصة بمكافحة الفساد.
    Mauritius has established various institutions as regulatory bodies, in the banking and other sectors, and has also enacted a law on awarding public contracts. UN وقد أنشأت موريشيوس عدداً من المؤسسات باعتبارها هيئات رقابية في القطاع المصرفي وغيره من القطاعات، كما سنَّت قانوناً بشأن منح العقود العمومية.
    One State specifically identified its need for a summary of good practices and lessons learned with regard to the annulment of public contracts as a consequence of corruption. UN وذكرت إحدى الدول على وجه الخصوص احتياجها إلى ملخص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بإلغاء العقود العمومية بسبب تلوُّثها بالفساد.
    One State specifically identified its need for a summary of good practices and lessons learned with regard to the annulment of public contracts as a consequence of corruption. UN وحددت دولة واحدة على وجه الخصوص احتياجها إلى ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشأن فسخ العقود العمومية التي شاب إبرامَها فسادٌ.
    The Authority for the Supervision of public contracts is tasked with transmitting the relevant case files to competent judicial authorities and can impose administrative sanctions. UN كما أنَّ هيئة الإشراف على العقود العمومية مكلّفة بنقل ملفات القضايا ذات الصلة إلى السلطات القضائية المختصة، ويمكنها فرض عقوبات إدارية.
    With regard to consequences of acts of corruption, the national authorities made reference to the Public Procurement Act and reported that public contracts concluded contrary to this Act shall be null and void. UN فيما يخص عواقب أفعال الفساد، أشارت السلطات الوطنية إلى قانون المشتريات العمومية وأفادت بأنَّ العقود العمومية المبرمة خلافاً لأحكام هذا القانون تكون باطلة.
    In either situation, it is important to ensure that such procedures are generally conducive to attaining the fundamental objectives of rules governing the award of public contracts. UN وفي أي من الحالتين ، من المهم كفالة أن تفضي هذه الاجراءات بصورة عامة الى تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للقواعد الناظمة لارساء العقود العمومية .
    However, the method has been criticized as being contrary to the objective of economy in the award of public contracts. UN غير أن هذا اﻷسلوب تعرض للانتقاد باعتباره يتعارض مع هدف الاقتصاد في ارساء العقود العمومية .
    In either situation, it is important to ensure that such procedures are generally conducive to attaining the fundamental objectives of rules governing the award of public contracts. UN وفي أي من الحالتين، من المهم كفالة أن تفضي هذه الإجراءات بصورة عامة إلى تحقيق الأهداف الأساسية للقواعد الناظمة لإرساء العقود العمومية.
    As such, they are subject to a special legal regime that differs in many respects from the regime that applies generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN فهي بوصفها هذا تخضع لنظام قانوني خاص يختلف من جوانب عدة عن النظام الذي يطبق عموما على إرساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. UN بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق إجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الإعلان عنها لا يتفق مع مبدأ الإنصاف في إرساء العقود العمومية.
    14. In the European Community, two layers of regulations govern the award of public contracts. UN 14- في الجماعة الأوروبية، ينظم منح العقود العمومية بطبقتين من اللوائح.
    The Directives enable national courts to render public contracts ineffective if they have been illegally awarded without transparency and prior competitive tendering, or, in appropriate circumstances and by reference to the national interest, to impose alternative penalties that are effective, proportionate and dissuasive. UN وتمكّن هذه الإيعازات المحاكم الوطنية من أن توقف سريان العقود العمومية في حال إسنادها على نحو غير قانوني يتسم بعدم الشفافية وقبل فتح باب العطاءات التنافسية، أو أن تفرض في الظروف المناسبة ومن منطلق المصلحة الوطنية، عقوبات بديلة تكون فعّالة وتناسبية ورادعة.
    As such, they are subject to a special legal regime that differs in many respects from the regime that applies generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN فهي بوصفها هذا تخضع لنظام قانوني خاص يختلف ، من جوانب كثيرة ، عن النظام الذي يطبق عموما على ارساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع والانشاءات والخدمات .
    In those legal systems, the Government generally has the choice of a number of procedures for the award of public contracts for the purchase of goods or services. UN ٦٩ - وفي تلك النظم القانونية ، يكون للحكومة عموما أن تختار بين عدد من الاجراءات لارساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع أو الخدمات .
    However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. UN بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق اجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الاعلان عنها لا يتفق مع مبدأ اﻹنصاف في ارساء العقود العمومية .
    Furthermore, it is important that the rules covering the functioning of contracting authorities and the monitoring of public contracts ensure the required degree of transparency and integrity. UN 52- ومن المهم علاوة على ذلك أن تكفل القواعد التي تنظم عمل السلطات المتعاقدة ورصد العقود العمومية الدرجة اللازمة من الشفافية والنزاهة.
    In either situation, it is important to ensure that such procedures are generally conducive to attaining the fundamental objectives of rules governing the award of public contracts. UN وفي أي من الحالتين ، من المهم كفالة أن تفضي هذه الاجراءات بصورة عامة الى تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للقواعد التي تحكم منح العقود العمومية .
    These directives regulate the procedures for awarding major public contracts in the Community. UN وتنظم هذه التوجيهات إجراءات منح العقود العمومية الكبيرة في الجماعة.(6)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus