"العقيد مامور" - Traduction Arabe en Anglais

    • Colonel Mamour
        
    The source adds that Colonel Mamour is not being held as a result of a judicial decision or on the basis of a legal instrument. UN ويضيف المصدر أن العقيد مامور غير معتقل نتيجة لقرار قضائي أو بموجب نص قانوني.
    Moreover, the source states that a member of Colonel Mamour's family died in October 2006 under similar circumstances. UN وعلاوة على ذلك، أفاد المصدر بأن أحد أفراد أسرة العقيد مامور مات في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في ظل ظروف مشابهة.
    9. It should be noted that Colonel Mamour was subjected to detention already in 2002, in the buildings of the gendarmerie command in Bangui. UN 9- وتجدر ملاحظة أن العقيد مامور كان قد تعرض للاحتجاز في عام 2002، في مباني قيادة الدرك في بانغي.
    In that opinion, the Working Group had expressed the view that Colonel Mamour had been held in arbitrary detention from 15 June 2002. UN وفي هذا الرأي، أبدى الفريق العامل وجهة نظره للإفادة بأن العقيد مامور قد احتجز بشكل تعسفي اعتباراً من 15 حزيران/يونيه 2002.
    Colonel Mamour was released at the time of the coup d'état on 15 March 2003. UN وأطلق سراح العقيد مامور وقت حدوث الانقلاب في 15 آذار/مارس 2003.
    In that opinion, the Working Group had expressed the view that Colonel Mamour had been held in arbitrary detention from 15 June 2002. UN وفي هذا الرأي، أبدى الفريق العامل وجهة نظره للإفادة بأن العقيد مامور قد احتجز بشكل تعسفي اعتباراً من 15 حزيران/يونيه 2002.
    Colonel Mamour was released at the time of the coup d'état on 15 March 2003. UN وأطلق سراح العقيد مامور وقت حدوث الانقلاب في 15 آذار/مارس 2003.
    2.3 During his detention between 18 November 2006 and April 2007, Colonel Mamour was deprived of all contact with his family and subjected to inhuman and degrading treatment which had an impact on his health. UN 2-3 وخلال فترة احتجازه الممتدة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى نيسان/ أبريل 2007، حرم العقيد مامور من إجراء أي اتصال بأسرته وتعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة أثرت على صحته.
    2.3 During his detention between 18 November 2006 and April 2007, Colonel Mamour was deprived of all contact with his family and subjected to inhuman and degrading treatment which had an impact on his health. UN 2-3 وخلال فترة احتجازه الممتدة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى نيسان/أبريل 2007، حرم العقيد مامور من إجراء أي اتصال بأسرته وتعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة أثرت على صحته.
    According to the military hierarchy, Colonel Mamour was passing information to the UFDR and had been arrested on the basis of a document accusing him of having informed the rebels about the deployment and strategies of the armed forces of the Central African Republic (FACA). UN وطبقاً للقيادة العسكرية، كان العقيد مامور ينقل المعلومات إلى اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وقد قُبض عليه على أساس وثيقة تتهمه بإبلاغ المتمردين عن انتشار القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى واستراتيجياتها.
    5. According to the information gathered by the source, Colonel Mamour was arrested on 18 November 2006 in Bangui by the Presidential Security Unit, without a warrant and for reasons not stated, and is now being held at Camp de Roux, Bangui. UN 5- وطبقاً للمعلومات التي جمعها المصدر، قُبض على العقيد مامور يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في بانغي بواسطة وحدة الأمن الرئاسية، وذلك دون أمر ولأسباب لم يُفصح عنها، وهو محتجز الآن في معسكر رو، بانغي.
    10. In the absence of all comment by the Government, the Working Group believes, in view of the circumstances of the case, that the detention of Colonel Mamour is arbitrary, being without any legal basis, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN 10- وفي غياب أي تعليق من الحكومة، يعتقد الفريق العامل، بالنظر إلى ظروف القضية، أن احتجاز العقيد مامور إجراء تعسفي، حيث إنه خال من أي أساس قانوني، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    The Government and the military hierarchy appear to accuse Colonel Mamour of colluding with the rebels of the Union des Forces Démocratiques pour le Rassemblement (UFDR). UN ويبدو أن الحكومة والقيادة العسكرية تتهم العقيد مامور بالتواطؤ مع متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع (اتحاد القوى الديمقراطية).
    The Government and the military hierarchy appear to accuse Colonel Mamour of colluding with the rebels of the Union des Forces Démocratiques pour le Rassemblement (UFDR). UN ويبدو أن الحكومة والقيادة العسكرية تتهم العقيد مامور بالتواطؤ مع متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع (اتحاد القوى الديمقراطية).
    On 29 November 2002, the Working Group rendered an opinion (Opinion No. 18/2002 [Central African Republic], see E/CN.4/2004/3/Add.1) in which, noting that Colonel Mamour had been arrested on 16 May 2002, it stated that it considered his detention after 15 June 2002 to be arbitrary. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أبدى الفريق العامل رأياً (الرأي رقم 18/2002 [جمهورية أفريقيا الوسطى]، انظر E/CN.4/2004/3/Add.1) أعلن فيه، آخذاً في الحسبان أن العقيد مامور كان قد قُبض عليه في 16 أيار/مايو 2002، أنه يعتبر أن احتجازه بعد 15 حزيران/يونيه 2002 إجراء تعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus