A couple of months in, we heard about this experimental treatment. | Open Subtitles | بعد بضعة اشهر سمعنا عن هذا العلاج التجريبي |
It's not a hospital. It's an experimental treatment center. | Open Subtitles | انها ليست مستشفى انها مركز العلاج التجريبي |
Well,in the fifties,it was still kind of an experimental treatment. | Open Subtitles | في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي |
Should your client have received the experimental treatment, it might've prolonged his life, delaying your compensation. | Open Subtitles | لو تلقى موكِّلك العلاج التجريبي.. انه ربما كان سيطوِّلُ حياته, يؤخِرُ تعويضك. |
Look, I want her to do the trial, too... | Open Subtitles | انظري انا اريدها ان تجرب العلاج التجريبي لكن |
If we had the C-section anyway, she could still do the experimental treatment, right? | Open Subtitles | إن كنا أجرينا الجراحة القيصرية على أية حال كان سيظل بإمكانها تناول العلاج التجريبي صحيح؟ |
When there is doubt as to the ability of a person or a category of persons to give such consent, e.g. prisoners, the only experimental treatment compatible with article 7 would be treatment chosen as the most appropriate to meet the medical needs of the individual. | UN | وكلما كانت هناك شكوك حول قدرة شخص ما أو فئة من الأشخاص، كالسجناء مثلاً، على إعطاء هذه الموافقة، فإن العلاج التجريبي الوحيد الذي يتوافق مع أحكام المادة 7، هو العلاج الذي يقع عليه الاختيار بوصفه العلاج الأنسب لتلبية الاحتياجات الطبية للفرد. |
There is a potential toxicity with an experimental treatment. | Open Subtitles | هناك سمية محتملة في العلاج التجريبي |
A kind of experimental treatment or... a rest cure of sorts. | Open Subtitles | نوع من العلاج التجريبي... طرق من علاج الراحة |
5.1 On 5 February 2010, the author reiterated that the Vilnius Second District Court, when deciding his restraint measure on 19 May 2005, knew that termination of his participation in the experimental treatment would have adverse consequences to his health. | UN | 5-1 في 5 شباط/فبراير 2010، أكد صاحب البلاغ مجدداً أن محكمة فيلنيوس المحلية الثانية، حين حددت تدبير تقييد حريته في 19 أيار/مايو 2005، كانت تعلم أن وقف مشاركته في العلاج التجريبي ستترتب عليه آثار ضارة بصحته. |
5.1 On 5 February 2010, the author reiterated that the Vilnius Second District Court, when deciding his restraint measure on 19 May 2005, knew that termination of his participation in the experimental treatment would have adverse consequences to his health. | UN | 5-1 في 5 شباط/فبراير 2010، أكد صاحب البلاغ مجدداً أن محكمة فيلنيوس المحلية الثانية، حين حددت تدبير تقييد حريته في 19 أيار/مايو 2005، كانت تعلم أن وقف مشاركته في العلاج التجريبي ستترتب عليه آثار ضارة بصحته. |
Ducky said that the experimental treatment could give your daughter a few more years. | Open Subtitles | قال (داكي) أن العلاج التجريبي يمكن أن يعطي ابنتك بضع سنوات أخرى |
After their December 10th meeting with Dr. Reybold, they agreed to an experimental treatment which, in actuality, was simply twice the usual dose of chemo. | Open Subtitles | بعد لقائهن مع الدكتور (رايبولد) بتاريخ العاشر من ديسمبر التي وافقن فيه على أخذ العلاج التجريبي الذي , هو في الحقيقة |
You said there was this experimental treatment. | Open Subtitles | قلت ان هذا العلاج التجريبي |
This is an experimental treatment. | Open Subtitles | هذا نوع من العلاج التجريبي |
2.13 On 30 August 2005, the author appealed the district court's decision of 18 August 2005 and requested the President of the Vilnius First District Court to refrain from stopping the experimental treatment, as 7 September 2005 would be too late to resume the treatment. | UN | 2-13 وفي 30 آب/أغسطس 2005، استأنف صاحب البلاغ قرار المحكمة المحلية الصادر في 18 آب/أغسطس 2005 وطلب إلى رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الأولى ألاّ يوقف العلاج التجريبي لأن الأوان سيكون قد فات لمواصلة العلاج بحلول 7 أيلول/سبتمبر 2005. |
2.20 On 15 September 2006, the author complained to the Vilnius Second District Court, listing the unlawful actions of the prosecutor in question, including the actions that resulted in the deterioration of his health condition and the termination of the experimental treatment. | UN | 2-20 وفي 15 أيلول/سبتمبر 2006، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة فيلنيوس المحلية الثانية معدداً فيها الإجراءات غير القانونية التي اتخذها المدعي العام المعني، بما فيها الإجراءات التي أدت إلى تدهور حالته الصحية وإيقاف العلاج التجريبي. |
2.13 On 30 August 2005, the author appealed the district court's decision of 18 August 2005 and requested the President of the Vilnius First District Court to refrain from stopping the experimental treatment, as 7 September 2005 would be too late to resume the treatment. | UN | 2-13 وفي 30 آب/أغسطس 2005، استأنف صاحب البلاغ قرار المحكمة المحلية الصادر في 18 آب/أغسطس 2005 وطلب إلى رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الأولى ألاّ يوقف العلاج التجريبي لأن الأوان سيكون قد فات لمواصلة العلاج بحلول 7 أيلول/سبتمبر 2005. |
2.20 On 15 September 2006, the author complained to the Vilnius Second District Court, listing the unlawful actions of the prosecutor in question, including the actions that resulted in the deterioration of his health condition and the termination of the experimental treatment. | UN | 2-20 وفي 15 أيلول/سبتمبر 2006، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة فيلنيوس المحلية الثانية معدداً فيها الإجراءات غير القانونية التي اتخذها المدعي العام المعني، بما فيها الإجراءات التي أدت إلى تدهور حالته الصحية وإيقاف العلاج التجريبي. |
2.12 When the author's participation in the experiment was discontinued, the author's lawyer complained to the Vilnius First District Court, requesting that the Vilnius University Santariskes Hospital administration reinstate the author's participation in the clinical trial and that it take temporary precautionary measures, i.e., continuing the experimental treatment, pending a decision on the merits of the case. | UN | 2-12 وعندما أوقِفت مشاركة صاحب البلاغ في التجربة السريرية، قدم محاميه شكوى أمام محكمة فيلنيوس المحلية الأولى يطلب فيها إلى مستشفى سانتاريشكيس التابع لجامعة فيلنيوس إعادة مشاركة صاحب البلاغ في تلك التجربة واتخاذ تدابير احتياطية مؤقتة، أي متابعة العلاج التجريبي بانتظار صدور قرار بشأن الأساس الموضوعي للقضية. |
I'm trying to get this status update on Leo for the trial before I go into the O.R., and the website's broken or the Internet's broken | Open Subtitles | في العلاج التجريبي قبل العملية والموقع معطل أم أن الأنترنت معطل |