"العلاج بالمستشفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • hospitalization
        
    • hospital treatment
        
    • of hospital discharges
        
    hospitalization services in the West Bank for vulnerable refugees UN خدمات العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية لصالح اللاجئين المعرضين للخطر
    Emergency access to hospitalization services, Lebanon UN توفير إمكانية الحصول على خدمات العلاج بالمستشفيات في حالة الطوارئ، لبنان
    hospitalization is provided at heavily subsidized rates in 24 hospitals with which the Agency has special agreements. UN ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة إعانة كبيرة في ٢٤ مستشفى أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة.
    2007 emergency appeal fund balances under various old projects to be used for hospitalization in West Bank -- Japan UN أرصدة مالية لنداء الطوارئ لعام 2007 من مشاريع قديمة متنوعة تستخدم في العلاج بالمستشفيات في الضفة
    A private health system assists people who choose to take out private health insurance with access to hospital treatment as private patients and with access to dental and allied health services. UN ويساعد النظام الصحي الخاص الأشخاص الذين يختارون التأمين الصحي الخاص بما في ذلك العلاج بالمستشفيات كمرضى خصوصيين مع إمكانية الحصول على خدمات علاج الأسنان وخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    hospitalization services in the West Bank for vulnerable refugees UN خدمات العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية للاجئين المعرضين للخطر
    Emergency access to hospitalization services, Lebanon UN توفير إمكانية الحصول على خدمات العلاج بالمستشفيات في حالة الطوارئ، لبنان
    hospitalization is provided at heavily subsidized rates in 28 hospitals in the four fields, where the Agency has special agreements. UN ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة بصورة كبيرة في ٢٨ مستشفى في أربعة ميادين أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة.
    hospitalization costs are covered through a reimbursement scheme whereby UNRWA covers the majority of costs; UNRWA also directly finances beds in non-governmental organization hospitals in the occupied territory and Lebanon. UN وتغطى مصاريف العلاج بالمستشفيات بفضل نظام لسداد التكاليف تغطي اﻷونروا بمقتضاه معظم التكاليف؛ كما تمول اﻷونروا بصورة مباشرة اﻷسرة في مستشفيات المنظمات غير الحكومية في اﻷراضي المحتلة وفي لبنان.
    hospitalization services were previously provided by a contingent that was withdrawn in mid-December 1993. UN ١١٨- تولت كتيبة في وقت سابق توفير خدمات العلاج بالمستشفيات وقد تم سحب هذه الكتيبة في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The overall cost of hospitalization increased because of a higher volume of patients and the long-term care of some critical cases, despite a reduction in the per person cost of hospitalization. UN زادت تكاليف العلاج بالمستشفيات عموما بسبب زيادة عن المتوقع في عدد المرضى والرعاية الطويلة الأجل لبعض الحالات الحرجة، وذلك على الرغم من نقصان تكاليف العلاج في المستشفيات للشخص الواحد.
    Concerning witness protection, a law has expanded the witness protection programme by providing the coverage of hospitalization costs and free education for the witnesses. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، قال إن القانون وسَّع برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يشمل تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود.
    Concerning witness protection, a law has expanded the witness protection programme by providing the coverage of hospitalization costs and free education for the witnesses. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، وسَّع القانون من برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يغطي تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود.
    Because of the high cost of transport, and at times the lack of transport, they are unable to get to district and regional centres sufficiently quickly for medical examination and timely hospitalization. UN وليس باستطاعتهن، بسبب ارتفاع تكاليف النقل، بل والافتقار إلى وسائل النقل في بعض الأحيان، أن يصلن بالسرعة الكافية إلى مراكز المناطق والأقاليم للفحص الطبي وتلقِّـي العلاج بالمستشفيات في الوقت المناسب.
    There is also a reported increase in hospitalization for complications arising from unsafe abortions, especially in young women in urban areas. UN وأفيد أيضا عن حدوث زيادة في العلاج بالمستشفيات من المضاعفات الناجمة عن عمليات اﻹجهاض غير السليمة ولا سيما بين الشابات في المناطق الحضرية.
    As previously reported, off-island treatment is provided for serious cases including hospitalization in Hawaii, on the United States mainland or in New Zealand. UN وحسبما ورد في تقارير سابقة، يقدم العلاج في الحالات الخطرة خارج الجزيرة، ويشمل ذلك العلاج بالمستشفيات في هاواي أو البر الرئيسي للولايات المتحدة الأمريكية أو نيوزيلندا.
    63. Victims of violence were given hospital treatment free of charge for three days, after which a decision was taken on the need for further hospitalization and medical care. UN 63 - واستطردت قائلة إن ضحايا العنف يتلقون العلاج بالمستشفيات مجاناً لمدة ثلاثة أيام، وبعدئذ يُتخذ قرار بشأن مدى الحاجة إلى المزيد من الاستشفاء والرعاية الطبية.
    Lack of funding for health services has resulted in the inability to properly address certain health needs, such as child disabilities, micronutrient deficiencies, mental and psychological health and early detection of cancer, and to implement affordable hospitalization policies. UN أما في مجال الخدمات الصحية، فأدى النقص في التمويل إلى العجز عن مواجهة حالات صحية معينة بطريقة سليمة، من قبيل الإعاقة لدى الأطفال، ونقص المغذيات الدقيقة، والصحة العقلية والنفسية، والكشف المبكر للسرطان، وتنفيذ سياسات لتوفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معقولة.
    At the present time, as a result of socio-economic problems that have arisen, women villagers are unable to obtain adequate food because of the cost of travel and sometimes, because of the lack of transport, are unable to report in good time at district and regional centres for examination and timely hospitalization. UN واليوم لا يمكن للمقيمات في الريف، بسبب المشكلات الاجتماعية والاقتصادية الحصول على الأغذية الكافية، ونظرا لارتفاع تكاليف النقل، وأحيانا بسبب عدم توفر وسائل للنقل، ليس باستطاعتهن الوصول إلى مراكز المناطق والأقاليم في الوقت المناسب، من أجل إجراء فحوصات طبية أو العلاج بالمستشفيات.
    hospital treatment is provided to imprisoned persons in 14 prison hospitals and 39 hospital wards. UN ويوفﱠر العلاج بالمستشفيات لﻷشخاص المسجونين في ٤١ مستشفى سجن و٩٣ قسما بالمستشفيات.
    Among women, breast cancer and cervical-uterine cancer were the leading causes of hospital discharges due to malignant tumours, while among men, leukaemia was the most frequent cause. UN ذلك أن سرطان الثدي وعنق الرحم هما السببان الرئيسيان في العلاج بالمستشفيات بسبب الأورام الخبيثة، في حين أن سرطان الدم هو أكثر الأمراض التي يصاب بها الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus