"العلاج من المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug treatment
        
    Member States should upgrade their preventive interventions and integrate drug treatment into public health programmes. UN ولذا ينبغي للدول الأعضاء أن ترتقي بمستوى تدخلاتها الوقائية وأن تدرج العلاج من المخدرات في صلب برامج الصحة العامة لديها.
    Similarly, drug treatment professionals have also been trained in providing diversified and improved treatment and rehabilitation services to drug abusers in the region. UN وبالمثل جرى أيضا تدريب أخصائيي العلاج من المخدرات على تقديم خدمات علاج وإعادة تأهيل منوّعة ومحسّنة إلى متعاطي المخدرات في المنطقة.
    drug treatment registers are often used as an indirect indicator of treatment demand. UN وكثيرا ما تستخدم سجلات العلاج من المخدرات كمؤشر غير مباشر للطلب على العلاج.
    They account for 67 per cent of drug treatment in Asia, 61 per cent in Europe and 47 per cent in Oceania. UN وهي مسؤولة عن 67 في المائة من حالات العلاج من المخدرات في آسيا، و61 في المائة في أوروبا، و47 في المائة في أوقيانوسيا.
    Most regions have seen an increase in demand for drug treatment since 1998. UN 17- حدث في معظم المناطق ازدياد في الطلب على العلاج من المخدرات منذ عام 1998.
    Access to drug treatment and treatment facilities was more readily available to men than to women. UN ويتاح وصول الرجال الى العلاج ومرافق العلاج من المخدرات بيسر أكبر من وصول النساء .
    Such drug treatment registers may however not be appropriate where general health and social services are the main providers of assistance. UN بيد أن سجلات العلاج من المخدرات هذه قد لا تكون ملائمة حيثما تكون مرافق الخدمات الصحية والاجتماعية العامة هي الجهات الرئيسية التي تقدم المساعدة.
    Therefore, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the World Health Organization have joined forces to achieve universal access to drug treatment. UN ولذلك، يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع منظمة الصحة العالمية لتحقيق وصول الجميع إلى العلاج من المخدرات.
    66. Decriminalization and de-penalization have the potential to diminish the risks associated with drug use and increase participation of people who use drugs in drug treatment. UN 66 - وتنطوي إزالة الصفة الجنائية وإلغاء العقوبات على إمكانية التقليل من المخاطر المرتبطة بتعاطي المخدرات، وزيادة مشاركة متعاطيها في العلاج من المخدرات.
    Funding grants helped 10 providers in the region to improve and diversify their drug treatment and HIV prevention services. UN وساعدت المنح التمويلية عشرة من مقدمي الخدمات في المنطقة على تحسين وتنويع الخدمات التي يقدّمونها في مجال العلاج من المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز.
    drug treatment services UN خدمات العلاج من المخدرات
    143. The Cyprus Anti-Drug Council's (CAC) National Drug Strategy for 2009-2012 is based on the principle of equal access to drug treatment and social reintegration services, thus, recognizing that the right to treatment is a fundamental human right. UN 143- وتستند الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات لمجلس قبرص لمكافحة المخدرات، إلى مبدأ الوصول المتساوي إلى العلاج من المخدرات وإلى خدمات إعادة الاندماج الاجتماعي، وتعترف بالتالي بأن ذلك الحق في العلاج هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Cocaine still comes first in the Americas as a whole, but in the United States of America the number of persons admitted to drug treatment centres is now higher for heroin than for cocaine. UN ولا يزال الكوكايـين يحتل المرتبة الأولى في الأمريكيتين ككل، ولكن عدد الأشخاص الذين يدخلون إلى مراكز العلاج من المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية بسبب الهيروين أصبح الآن أعلى مما هو بسبب الكوكايـين.
    Coordination of access to drug treatment at the central government level is arranged by the Inter-Ministerial Drug Commission of the Government of the Czech Republic, headed by the Prime Minister, with members being the Ministers of the Interior, Justice, Health, Education, Youth and Sport, and the Minister of Labour and Social Affairs. UN 508- ويتم تنسيق سبل الحصول على العلاج من المخدرات على مستوى الحكومة المركزية من جانب اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمخدرات التابعة لحكومة الجمهورية التشيكية والتي يرأسها رئيس الوزراء، وأعضاؤها هم وزراء الداخلية والعدل والصحة والتعليم والشباب والرياضة ووزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    56. Key pieces of work this year that are linked to the strategy include the planned update to the Safeguarding Children Involved in Prostitution guidance and the provision of guidance and advice to dedicated support projects and local partnerships to improve access to drug treatment and other mainstream services. UN 56 - وتشمل مجالات العمل التي ترتبط بالاستراتيجية هذا العام التحديث المقرر إجراؤه لتوجيهات حماية الأطفال المشتغلين بالبغاء وتوفير التوجيه والنصح لمشاريع الدعم والشراكات المحلية المكرسة لتحسين الحصول على العلاج من المخدرات وخدمات التعميم الأخرى.
    301. Key pieces of work this year that are linked to the strategy include the planned update to the Safeguarding Children Involved in Prostitution guidance and the provision of guidance and advice to dedicated support projects and local partnerships to improve access to drug treatment and other mainstream services. UN 301- تشمل الأعمال الرئيسية هذا العام التي ترتبط بالاستراتيجية التحديث المخطط للتوجيه الخاص بحماية الأطفال المنغمسين في البغاء وتوفير التوجيه والمشورة لمشاريع الدعم المكرسة لهذا الغرض والشراكات المحلية لتحسين الحصول على العلاج من المخدرات والخدمات العامة الأخرى.
    It should be noted that substitution treatment, currently available only for opioid dependence, is not relevant for most States in Sub-Saharan Africa and Latin America and the Caribbean, where the demand for drug treatment relates mostly to cannabis and cocaine. UN 19- وجدير بالذكر أن العلاج الإبدالي، الذي لا يتوفر حاليا إلا للمرتهنين بشبائه الأفيون، لا يلائم معظم الدول في أفريقيا جنوب الصحراء وأمريكا اللاتينية والكاريبي، حيث يتعلق الطلب على العلاج من المخدرات أساسا بالعلاج من تعاطي القنب والكوكايين.
    With regard to Latin America and the Caribbean, supplementary information from the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States indicates that some progress has been made in the implementation of drug treatment programmes in that subregion. UN 21- وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية والكاريـبي، تشير المعلومات التكميلية المستمدة من آلية التقييم المتعددة الأطراف الخاصة بلجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، إلى إحراز بعض التقدم في تنفيذ برامج العلاج من المخدرات في تلك المنطقة الفرعية.
    (c) Helping to stop ongoing recidivism by high-cost drug-abusing offenders, through drug treatment court programmes; UN (ج) تقديم المساعدة في مجال منع عودة المجرمين من متعاطي المخدرات الذين يكلف علاجهم مبالغ باهظة إلى الجريمة وذلك عن طريق برامج العلاج من المخدرات بأمر من المحاكم؛
    Persons who use, or are suspected of using, drugs and who do not voluntarily opt for drug treatment and rehabilitation are confined in such centres and compelled to undergo diverse interventions. UN ويُحتجز في هذه المراكز ويُرغمون على الخضوع لمختلف التدخلات الأشخاص الذين يستعملون المخدرات أو يُشتبه في أنهم يستعملونها ولا يختارون طواعية العلاج من المخدرات أو إعادة التأهيل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus