A gender perspective should be developed and applied to treatment and prevention practice in the health sector. | UN | وينبغي رسم منظور يراعي نوع الجنس وتطبيقه في ممارسة العلاج والوقاية في قطاع الصحة. |
Developing countries have serious concerns about how to ensure the continued provision of treatment and prevention services. | UN | والبلدان النامية لديها شواغل خطيرة بشأن كيفية ضمان مواصلة تقديم خدمات العلاج والوقاية. |
Efforts over the last two and a half decades have demonstrated that treatment and prevention do yield results. | UN | وأظهرت الجهود التي بذلت في العقدين ونصف العقد الماضية أن العلاج والوقاية يحققان نتائج. |
Considering that, in the search for the best treatment and prevention models for drug use, the specific social, economic, political and cultural situation of each country must be taken into account, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنّ الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي الخاص بكل بلد يجب أن يؤخذ في الاعتبار لدى البحث عن أفضل نماذج العلاج والوقاية من تعاطي المخدرات، |
(vii) Sufficient stock of antiviral and other medication for treatment and prophylaxis based on the recommendations made by the United Nations Medical Directors has been purchased. | UN | ' 7` تم شراء مخزون كاف من الأدوية المضادة للفيروسات وغيرها من الأدوية لأغراض العلاج والوقاية بناء على التوصيات التي تقدم بها الدوائر الطبية في الأمم المتحدة. |
Virtually all treatment and prevention centres, both State-owned and communal, have now received State certification. | UN | ولدى جميع مراكز العلاج والوقاية الآن، المملوكة للدولة أو المجتمعات المحلية، لديها تراخيص صادرة عن الدولة. |
Everyone has a right to good health; thus society is responsible for the provision of an adequate HIV/AIDS treatment and prevention. | UN | فللجميع الحق في الصحة الجيدة. وهكذا فإن المجتمع مسؤول عن توفير العلاج والوقاية الكافيين. |
treatment and prevention efforts were nowhere near enough. | UN | ولم تكن جهود العلاج والوقاية كافية إطلاقا. |
Expanded treatment and prevention yielded a 25 per cent reduction in AIDS-related deaths between 2005 and 2011. | UN | وسمح توسيع نطاق العلاج والوقاية بتخفيض الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة 25 في المائة بين عامي 2005 و 2011. |
69. In Guinea, the existing strategies were only implemented in cities at the level of treatment and prevention services. | UN | ٦٩- وفي غينيا، نُفِّذت الاستراتيجيات القائمة في المدن فقط، وذلك على مستوى خدمات العلاج والوقاية. |
The problem of drug and substance abuse has intensified into an epidemic with serious health consequences, requiring accelerated efforts towards treatment and prevention. | UN | وقد تصاعدت مشكلة تعاطي المخدِّرات ومواد الإدمان لتصبح وباء ذا عواقب صحية خطيرة، يستدعي بذل جهود عاجلة في العلاج والوقاية. |
On the AIDS pandemic in Eastern Europe and Central Asia, he said that access to treatment and prevention was more difficult in this region than in others, for various reasons. | UN | وبشأن انتشار وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، قال إن الحصول على العلاج والوقاية في هذه المنطقة أكثر صعوبة مما هو عليه الحال في مناطق أخرى، لأسباب عديدة. |
On the AIDS pandemic in Eastern Europe and Central Asia, he said that access to treatment and prevention was more difficult in this region than in others, for various reasons. | UN | وبشأن انتشار وباء الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، قال إن الحصول على العلاج والوقاية في هذه المنطقة أكثر صعوبة مما هو عليه الحال في مناطق أخرى، لأسباب عديدة. |
We must offer tuberculosis screening, treatment and prevention services for every person living with HIV, in hospitals and health care centres and in services for maternal and infant health, sexual and reproductive health and non-contagious diseases. | UN | يجب أن نقدم فحص السل وخدمات العلاج والوقاية لكل مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، في المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية ومراكز الخدمات الصحية للأمهات والأطفال الرضع، ومراكز الصحة الجنسية والإنجابية والأمراض غير المعدية. |
In ten years, the world has not only demonstrated the feasibility of providing HIV treatment and prevention in resource-limited settings, but also shown that these interventions can be scaled up to reach millions of people. | UN | في غضون عشر سنوات، لم يثبت العالم فحسب جدوى توفير العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات محدودة الموارد، بل أثبت أيضا أنه يمكن زيادة هذه التدخلات لتصل إلى الملايين من الناس. |
Staffing tables and staffing levels for obstetrician-gynaecologists in treatment and prevention facilities for the Republic of Uzbekistan for 2007 | UN | 4-14 جداول ومستويات ملاك الموظفين لأطباء التوليد وأمراض النساء في مرافق العلاج والوقاية في جمهورية أوزبكستان لسنة 2007 |
The targets that the General Assembly has set for achieving universal access to HIV treatment and prevention by 2010 cannot be met without increased funding and investment. | UN | وليس من الممكن دون زيادة في التمويل والاستثمار أن تتحقق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة لتعميم إمكانيات العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بحلول العام 2010. |
The incidence of malaria may also be rising, as increasing resistance of the infection to available drugs, and of mosquitoes to available pesticides, makes both treatment and prevention more difficult. | UN | وربما كان معدل الإصابة بالملاريا آخذ في الارتفاع أيضا، حيث أن تزايد مقاومة العدوى للأدوية المتاحة ومقاومة البعوض للمبيدات المتاحة يزيد صعوبة كل من العلاج والوقاية. |
We must ensure that our efforts to scale up both treatment and prevention are effectively integrated and complement efforts to significantly strengthen health systems and address human resource issues in the health field. | UN | وعلينا أن نتأكد من أن جهودنا لزيادة العلاج والوقاية معا مندمجة بصورة فعالة ومكملة للجهود الرامية إلى تقوية النظم الصحية ومواجهة مسائل المصادر البشرية في ميدان الصحة. |
Zambia recognizes that, given the complexity of HIV/AIDS, sustained treatment and prevention interventions need to address structural and social factors such as poverty, gender equality and human rights violations, which increase people's vulnerability to HIV infections. | UN | وتسلم زامبيا بأنه نظرا لتعقيد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستمرار العلاج والوقاية فمن الضروري أن تعالج التدخلات عوامل هيكلية واجتماعية مثل الفقر والمساواة بين الجنسين وانتهاكات حقوق الإنسان، التي تزيد تعرض الناس للإصابة بالفيروس. |
(ii) Procurement of sufficient stocks of antiviral and other medications/ supplies for treatment and prophylaxis based on the recommendation made by the United Nations Medical Directors was completed. | UN | ' 2` اكتملت عملية شراء مخزونات كافية من الأدوية المضادة للفيروسات وأدوية/لوازم أخرى لأغراض العلاج والوقاية بناء على التوصية التي تقدم بها مديرو الدوائر الطبية في الأمم المتحدة. |