"العلاقات الودية بين اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of friendly relations among nations
        
    • friendly relations between States
        
    We have always believed that all human beings are born with equal and inalienable rights and fundamental freedoms, and that it is of crucial importance to promote the development of friendly relations among nations. UN وما نزال نؤمن بأن جميع البشر ولدوا متساوين في الحقوق الثابتة والحريات اﻷساسية، وأن من الضروري للغاية تشجيع تنمية العلاقات الودية بين اﻷمم.
    However, we would have liked to see included in the operative part of the resolution a reference similar to the one in the preambular part relating to the need to promote the development of friendly relations among nations and cooperation in resolving economic and social problems. UN بيد أننا كنا نود أن نرى منطوق القرار وقد تضمن إشارة مماثلة لتلك اﻹشارة الواردة في الديباجة المتصلة بضرورة تعزيز تطوير العلاقات الودية بين اﻷمم والتعاون في حل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
    We also maintain the view that the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the Charter of the United Nations — in particular, the provisions of paragraph 2, which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations, based on respect for the principles of equal rights and the self-determination of peoples. UN كما أننا نرى أن الحصار انتهاك ﻷحكام المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة أحكام الفقرة ٢، التي تنص على أن الهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يفضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها الحق في تقرير مصيره.
    14. With regard to agenda item 94 (Right of peoples to self-determination), the development of friendly relations among nations on the basis of the principles of equal rights and self-determination of peoples, a fundamental objective of the Charter of the United Nations, was still as relevant as it had been 50 years earlier. UN ١٤ - وأشار الى البند ٩٤ من جدول اﻷعمال، المتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير. فقال إن تشجيع العلاقات الودية بين اﻷمم استنادا الى مبادئ المساواة في الحقوق وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وهو هدف أساسي من أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. ما يزال ساريا اليوم كما كان منذ ٥٠ عاما مضت.
    Believing that such cooperation will contribute to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples, UN وإذ تعتقد أن هذا التعاون سيسهم في إنماء التفاهم المتبادل وفي توثيق العلاقات الودية بين الأمم والشعوب،
    As my delegation made clear in its statement on this agenda item last year, the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the United Nations Charter, paragraph 2 of which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples. UN وكما أوضح وفد بلادي في بيانه بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، فإن الحظر يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تقضي بأن الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها.
    Mr. Yelchenko (Ukraine): When the United Nations was founded, it inscribed among the purposes set forth in its Charter the maintenance of international peace and security, the development of friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms. UN السيد يلتشنكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: عندمــا تأسســت اﻷمــم المتحــدة، أدرجت بين المقاصد المنصوص عليها في ميثاقها حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وإنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها، وتعزيز احترام حقــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتشجيع عليه.
    Believing that such cooperation will contribute to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples, UN وإذ تعتقد أن هذا التعاون سيسهم في إنماء التفاهم المتبادل وفي توثيق العلاقات الودية بين الأمم والشعوب،
    Believing that such cooperation will contribute to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples, UN وإذ تعتقد أنَّ هذا التعاون سيسهم في إنماء التفاهم المتبادل وفي توثيق العلاقات الودية بين الأمم والشعوب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus