"العلاقات مع الجهات المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • donor relations
        
    • relations with donors
        
    • relations with the donor community
        
    It will also increase its focus on donor relations. UN كما أنه سيزيد تركيزه على العلاقات مع الجهات المانحة.
    While welcoming these positive developments, the Head of the donor relations and Resource Mobilization Service concluded by appealing for the committed support of donors towards full and early funding. UN ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر.
    donor relations and Resource Mobilization Service UN دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد
    The Government's human rights initiatives had thus paved the way for resuming its relations with donors, including the European Union, which had indeed made them a conditionality. UN وهكذا أتاحت جهود الحكومة في مجال حقوق الإنسان استئناف العلاقات مع الجهات المانحة التي جعلت من تلك الجهود شرطا لاستئناف العلاقات المذكورة، ومن بينها الاتحاد الأوروبي.
    The Department of Peacekeeping Operations had made progress in improving its planning capacity, logistics and relations with regional organizations and by setting standards for conduct and establishing relations with donors. UN وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام أحرزت تقدماً في تحسين قدرتها على التحقيق وفي مجال السوقيات والعلاقات مع المنظمات الإقليمية بما وضعته من معايير للسلوك ومن إقامة العلاقات مع الجهات المانحة.
    Moreover, the Government's decision to integrate the relief food provided by the World Food Programme into its new cash-for-work strategy has further strained relations with the donor community. UN وعلاوة على ذلك، أدى قرار الحكومة بإدراج أغذية الإغاثة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي في استراتيجيتها الجديدة القائمة على مبدأ المال لقاء العمل إلى مزيد من التوتر في العلاقات مع الجهات المانحة.
    His delegation welcomed the Agency's efforts to improve internal controls, accountability mechanisms and organizational efficiency and effectiveness and to enhance donor relations. UN وأعرب عن تأييد بلده لجهود الوكالة من أجل تحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة والكفاءة والفعالية على الصعيد التنظيمي وتعزيز العلاقات مع الجهات المانحة.
    Efforts of the donor relations Unit to reach out to emerging markets led in 2011 to announcements of significant new contributions from countries with emerging economies, such as Brazil. UN وأدت الجهود التي بذلتها وحدة العلاقات مع الجهات المانحة في عام 2011 للاتصال بالأسواق الناشئة إلى الإعلان عن تبرعات جديدة كبيرة من بلدان ذات اقتصادات ناشئة مثل البرازيل.
    Further, the creation of the position of External Relations Officer contributed to enhancing donor relations and developing new fund-raising approaches. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم إنشاء منصب مسؤول للعلاقات الخارجية في تعزيز العلاقات مع الجهات المانحة ووضع نهج جديد لجمع الأموال.
    2. donor relations and external trade accords 7 UN 2- العلاقات مع الجهات المانحة واتفاقات التجارة الخارجية 5
    2. donor relations and external trade accords UN 2 - العلاقات مع الجهات المانحة واتفاقات التجارة الخارجية
    DRRM donor relations and Resource Mobilisation Service UN DRRM إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد
    The Advisory Committee encourages UNHCR to further its efforts on fund raising and donor relations to ensure that all needs groups are covered (para. 10). UN وتشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها لجمع التبرعات ودعم العلاقات مع الجهات المانحة لتضمن تغطية جميع فئات الاحتياجات.
    37. Recommendation 16 called for " stronger donor relations " and for grantees to be invited to donor meetings. UN 37 - ودعت التوصية 16 إلى " توثيق العلاقات مع الجهات المانحة " ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة.
    Stronger donor relations UN توطيد العلاقات مع الجهات المانحة
    5. The Head of the donor relations and Resource Mobilization Service (DRRMS) provided an overview of the funding situation in 2006. UN 5- واستعرض رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد بإيجاز الوضع المالي لسنة 2006.
    The Head of the donor relations and Resource Mobilization Service then briefly reviewed the total income received in 1999, amounting to $1.104 billion. UN 7- ثم استعرض رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد، بإيجاز مجموع الإيرادات الواردة في عام 1999 والبالغة 104 1 بليون دولار.
    (e) Develop and maintain relations with donors, identify further potential donors for the funding of UNIDO's services, and apply appropriate funding modalities; UN (ﻫ) تطوير العلاقات مع الجهات المانحة والمحافظة عليها، وتحديد المزيد من المانحين المحتملين لتمويل خدمات اليونيدو، وتطبيق أساليب التمويل المناسبة؛
    The reforms undertaken include all the steps required to restore relations with donors: a proper budget; the appointment of heads of public revenue-generating agencies on the basis of applications; compliance with the external debt payment schedule; the negotiation and conclusion of a programme with the International Monetary Fund and the World Bank; opening up to new development partners. UN ومن بين الإصلاحات التي شرعت فيها ينبغي الإشارة إلى جميع التدابير التي أتاحت إعادة العلاقات مع الجهات المانحة: فقد تم تأمين الميزانية، وتم تعيين المسؤولين عن الإدارات المالية بموجب مسابقات، وتم احترام مواعيد استحقاقات الدين الخارجي، وتم التفاوض والتوقيع على برنامج مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وجرى الانفتاح على شركاء إنمائيين جدد...
    174. The Office of Internal Oversight Services made 11 recommendations related to enhanced transparency in relations with donors and Member States, delegation of authority in administrative matters from the Executive Director to the managers directly responsible for programme delivery, strengthened staff/ management relations, and institutionalization of feedback mechanisms to assess the usefulness of implemented programmes to end users. UN 174 - وقدم المكتب إحدى عشرة توصية فيما يتعلق بتعزيز الشفافية في العلاقات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء، وتفويض المدير التنفيذي للسلطة في الشؤون الإدارية للمدراء المسؤولين عن تنفيذ البرنامج مباشرة، وتعزيز العلاقات بين الموظفين والإدارة، وهيكلة آليات التغذية الارتجاعية لتقييم الفائدة من البرامج المنفذة.
    120. The development team, based in Baghdad, will be responsible for all policy and planning frameworks, will facilitate the coordination of inter-agency and integrated activities within the United Nations Development Assistance Framework for Iraq and the Integrated Strategic Framework, and will be in charge of the relations with donors, Governments and other stakeholders on reconstruction and development priorities. UN ١٢٠ - وسيضطلع فريق التنمية، الذي يوجد مقره في بغداد، بالمسؤولية عن جميع أطر السياسات والتخطيط، وييسِّر التنسيق بين الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المتكاملة داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بالعراق والإطار الاستراتيجي المتكامل، وسيتولى المسؤولية عن العلاقات مع الجهات المانحة والحكومات والجهات الأخرى المعنية بأولويات التعمير والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus