"العلاقة بينهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their relationship
        
    • the relationship between them
        
    • of the relationship
        
    • the relationship between the two
        
    • their affair
        
    • the connection
        
    The two great religions of the world cannot afford to let their relationship be defined according to antiquated, antagonistic paradigms. UN ولا يسع هاتان الديانتان العظيمتان في العالم أن تتركا العلاقة بينهما تتحدد وفقا لنماذج عدائية عفا عليها الزمن.
    Beverly pointed out that I'm experiencing insecurities in my relationship with Amy, in the same way that Leonard and Penny are in their relationship. Open Subtitles أشار إلى أن بيفرلي أنا تعاني انعدام الأمن في علاقتي مع أمي، في بنفس الطريقة التي ليونارد و بيني وفي العلاقة بينهما.
    Both Agnes and father Andrew claim that their relationship was platonic. Open Subtitles كلا أغنيس والد أندرو الادعاء بأن العلاقة بينهما كانت الأفلاطونية.
    the relationship between them dates back to the establishment of the United Nations, in which the IPU played a significant part. UN وترجع العلاقة بينهما إلى وقت إنشاء اﻷمم المتحدة الذي اضطلع فيه الاتحاد بدور هام.
    We are therefore pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the relationship Agreement. UN لذا، يسرّنا أن الأمم المتحدة واصلت مساعدة المحكمة في جهودها، طوال السنة الماضية، بتنفيذ اتفاق العلاقة بينهما.
    Nevertheless, some of you have repeatedly stressed that you wish to establish even further clarity by an explicit expression of the relationship between the two documents. UN ومع ذلك، شدد بعضكم مراراً على الرغبة في زيادة توضيح مضمون الوثيقتين من خلال بيان العلاقة بينهما.
    The perceived roles of FDI and local investment, and their relationship within the framework of the development process, were being reconsidered in light of the financial crisis. UN ويُعاد النظر، في ضوء الأزمة المالية الحالية، في الدور المتصور لكلٍ من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي، وفي العلاقة بينهما في إطار عملية التنمية.
    He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    He concluded by saying that Tokelau and New Zealand were embarking on an across-the-board review of their relationship. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    The Council recognizes that their relationship is complex, multifaceted and case-specific. UN ويسلم المجلس بأن العلاقة بينهما معقدة ومتعددة الجوانب وترتبط بكل حالة على حدة.
    But many aspects of their relationship remain unclear. UN غير أن الكثير من أوجه العلاقة بينهما تظل غير واضحة.
    In this context, the two Secretariats have deepened their relationship at the institutional level. UN وفي هذا السياق، قامت الأمانتان بتعميق العلاقة بينهما على الصعيد المؤسسي.
    It is essential that the two peoples seize the opportunity provided by peace to re-evaluate their relationship. UN ومن الجوهري أن ينتهز الشعبان الفرصة التي يتيحها السلم لاعادة تقييم العلاقة بينهما.
    I think this could really help their relationship. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا يمكن أن تساعد حقا العلاقة بينهما.
    I'm pretty sure I'm asking what their relationship was like. Open Subtitles انا متأكد جدا من سؤالي ما كانت نوعية العلاقة بينهما مثل.
    But clearly he's implying their relationship went beyond military business. Open Subtitles ولكن من الواضح أنه يعني العلاقة بينهما تتجاوز الأعمال العسكرية
    This is why she was so eager to give Kyle the weekend off from their relationship. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها كانت متلهفة لإعطاء كايل عطلة نهاية الأسبوع قبالة من العلاقة بينهما.
    If not, the relationship between them should be clarified. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، ينبغي توضيح العلاقة بينهما.
    No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. UN ولا تنطبق أية قوانين اتحادية تصدر بعد اعتماد هــذا القانــون علــى غوام بدون موافقتها، وستقوم لجنة مشتركة، بانتظام، بالتشاور مع الولايات المتحدة وغوام بشأن جميع اﻷمور التي تمس العلاقة بينهما.
    Secondly, it underlines the importance of the relationship between the Court and the United Nations on the basis of the relationship Agreement. UN ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما.
    The common result is that security rights in intellectual property are governed by both sets of laws, often with some uncertainty as to the relationship between the two regimes. UN والنتيجة الشائعة لذلك هي أن تخضع الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية لكلا مجموعتي القوانين، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى بلبلة بشأن العلاقة بينهما.
    Picasso was already married, and 30 years her senior, so they kept their affair a secret. Open Subtitles كان متزوجا بالفعل بيكاسو , ولها 30 سنة العليا , لذلك ظلوا العلاقة بينهما سرا.
    Probably because the connection is on the alien ship. Open Subtitles ربما لأن العلاقة بينهما هي سفينة الغرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus