"العلاقة بين الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relationship between terrorism
        
    • the relation between terrorism
        
    • the connection between terrorism
        
    • links between terrorism
        
    • relations between Terrorism
        
    • the nexus between terrorism
        
    the relationship between terrorism and mercenary activity also did not seem to fall within the mandate of the Committee. UN ويبدو لها أن العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة لا تقع ضمن ولاية اللجنة أيضا.
    The Special Rapporteur continues his consideration of the relationship between terrorism and mercenary activities. UN ويواصل المقرر الخاص نظره في العلاقة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.
    the relationship between terrorism and drug trafficking demonstrated how difficult it was at times to distinguish terrorism from other forms of criminal activities. UN وأضاف أن العلاقة بين الإرهاب والاتجار بالمخدرات تثبت مدى صعوبة التمييز في بعض الأحيان بين الإرهاب والأشكال الأخرى للأنشطة الإجرامية.
    Recommendations of the Second Working Group: the relation between terrorism and Money Laundering, and Arms and Drug Trafficking UN توصيات فريق العمل الثاني: العلاقة بين الإرهاب وغسيل الأموال والأسلحة وتـهريب المخدرات
    Nowhere is the connection between terrorism and regional conflict more obvious than in the Near and Middle East. UN ولا تتضح العلاقة بين الإرهاب والصراع الإقليمي بصورة أكبر مما هي عليه في الشرق الأدنى والشرق الأوسط.
    :: Any special counter-terrorism policies focused on the links between terrorism and other criminal activities; UN - أي سياسات خاصة لمكافحة الإرهاب تركز على العلاقة بين الإرهاب وباقي الأنشطة الإجرامية؛
    Recommendations for Working Group Two: relations between Terrorism, Money Laundering, Arms Trade, and Drug Trafficking UN توصيات فريق العمل الثاني بشأن العلاقة بين الإرهاب من جانب وغسيل الأموال وتهريب الأسلحة والمخدرات من جانب آخر
    Our aim is to break the nexus between terrorism, extremism and radicalization and eliminate all of them from Bangladesh, a State party to all United Nations counter-terrorism conventions. UN هدفنا هو كسر العلاقة بين الإرهاب والتطرف والتشدد والقضاء على هذه الآفات جميعا في بنغلاديش، وهي دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    It is important to note that the Sub-Commission's Special Rapporteur for this issue - Ms. Koufa - had already been examining the relationship between terrorism and human rights for several years. UN ومن المهم ملاحظة أن المقررة الخاصة المعنية بهذه المسألة في اللجنة الفرعية، وهي السيدة كوفا، ظلت تبحث العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان لسنوات عديدة.
    :: Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. UN :: وتقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب وبين الأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    62. Although the international consensus had produced important positive results, there had also been some less welcome developments in the international debate, particularly with regard to the relationship between terrorism and human rights. UN 62 - وتابع كلمته قائلا إن التوافق الدولي في الآراء قد حقق نتائج إيجابية هامة إلا أنه قدم جوانب سلبية في المناقشة الدولية، لا سيما بشأن العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان.
    (m) Greater examination of the relationship between terrorism and human rights. UN (م) مزيد بحث العلاقة بين الإرهاب وحقوق الإنسان.
    For instance, the question of radiological weapons is closely connected to another issue which is of growing importance, namely, the relationship between terrorism and weapons of mass destruction, which was the subject of a consensus General Assembly resolution in 2002. UN وعلى سبيل المثال، فإن مسألة الأسلحة الإشعاعية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة أخرى ذات أهمية متنامية وهي العلاقة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، والتي كانت موضع توافق في الآراء في قرار الجمعية العامة عام 2002.
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    (c) Offering analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. UN (ج) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع ونشر المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.
    :: CTC will initiate action to respond to paragraph 4 of resolution 1373 (2001) on the relationship between terrorism and other forms of international organized crime and the threat of proliferation of weapons of mass destruction. UN :: ستشرع لجنة مكافحة الإرهاب في اتخاذ إجراءات للاستجابة للفقرة 4 من القرار 1373 (2001) التي تتناول العلاقة بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    24. Although there is disagreement on the relation between terrorism and a possible number of enabling factors, early action may be useful to help dissuade groups from embracing terrorism and to deny possibilities for terrorists to take action. UN 24 - رغم وجود خلاف بشأن العلاقة بين الإرهاب وعدد محتمل من العوامل التمكينية، قد يكون اتخاذ إجراء مبكر مفيدا في المساعدة في ثني جماعات عن اعتناق الإرهاب وحرمان الإرهابيين من القيام بأعمالهم.
    Countries' attention should be drawn to the relation between terrorism, production, and trafficking of narcotic drug, illegal trade of arms, money laundering and the need for establishment of bilateral and multilateral cooperation as well as to the necessity of countries' serious abidance with international agreements on combating terrorism. UN 5 - يتعين لفت أنظار الدول إلى العلاقة بين الإرهاب وإنتاج المخدرات والتجارة بها وكذا التجارة غير المشروعة للأسلحة وغسيل الأموال وكذلك لفت أنظارها إلى ضرورة استجابتها الجادة للاتفاقيات الدولية حول مكافحة الإرهاب.
    It notes also that in 2004 the connection between terrorism and organized crime was discussed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ناقش في عام 2004 العلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    In Portugal some meetings took place with representatives of the different religions and cultures in order to improve dialogue and to discuss demystify the issue of the connection between terrorism and specific religions/cultures. UN عقدت في البرتغال بعض الاجتماعات مع ممثلي الديانات والثقافات المختلفة من أجل تحسين الحوار بينها ومناقشة سبل إزالة الغموض الذي يكتنف العلاقة بين الإرهاب وبعض الديانات والثقافات.
    - Types of links between terrorism and organized crime; UN - أشكال العلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة؛
    Recommendations for Working Group Two: relations between Terrorism, Money Laundering, Arms Trade, and Drug Trafficking UN توصيات فريق العمل الثاني بشأن العلاقة بين الإرهاب من جانب وغسيل الأموال وتهريب الأسلحة والمخدرات من جانب آخر
    While we recognize that the nexus between terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction has become one of the most pressing security concerns facing the international community today, we are of the view that a level of consideration no less serious should be given to the danger of missiles falling into the wrong hands. UN ورغم إدراكنا أن العلاقة بين الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل أصبحت أحد الشواغل الأمنية الأكثر إلحاحا التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم، لكننا نرى أنه ينبغي إعطاء درجة من الاهتمام لا تقل جدية لخطر وقوع القذائف في أيد عابثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus