She suggested that the Working Group should undertake a study on the relationship between development and indigenous peoples. | UN | واقترحت أن يجري الفريق العامل دراسة عن العلاقة بين التنمية والشعوب الأصلية. |
Thus the relationship between development and the availability of human resources puts the brain drain at the heart of the problem of migration and development. | UN | ولذلك، فإن العلاقة بين التنمية وتوفر الموارد البشرية تضع هجرة الأدمغة في صميم مشكلة الهجرة والتنمية. |
We will emphasize in particular the relationship between development and efforts to eradicate landmines and unexploded war ordnance. | UN | وسنركز خصوصا على العلاقة بين التنمية والجهود التي تبذل للقضاء على الألغام الأرضية وذخائر الحرب غير المتفجرة. |
The link between development and HIV/AIDS is clear. | UN | إن العلاقة بين التنمية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز علاقة واضحة. |
These figures clearly confirm the relationship between development and fertility; | UN | وهذه الأرقام تؤكد بوضوح العلاقة بين التنمية والخصوبة. |
The first was the relationship between development and conflict and the need to maintain peace in developing countries. | UN | المسألة الأولى هي مسألة العلاقة بين التنمية والصراعات والحاجة إلى حفظ السلام في البلدان النامية. |
It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that | UN | ومن الأهمية الكبرى بمكان أنه يشدد على العلاقة بين التنمية والأمن بوضوح شديد عندما يقول: |
Moreover, the Economic and Social Council should study the relationship between development and the problem of migrations. | UN | كذلك ينبغي أن يدرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي العلاقة بين التنمية ومشكلة الهجرة. |
7. the relationship between development and human rights has undergone numerous changes over the past five to six decades. | UN | 7- شهدت العلاقة بين التنمية وحقوق الإنسان تغيرات عديدة على مدى العقود الخمسة إلى الستة الماضية. |
the relationship between development and climate change, he noted, was cyclical: development led to the emission of greenhouse gases, which in turn caused climate change. | UN | وأضاف أن العلاقة بين التنمية وتغير المناخ هي علاقة تدور داخل حلقة: أي أن التنمية تؤدي إلى إطلاق غازات الاحتباس الحراري، التي تتسبب بدورها في تغير المناخ. |
the relationship between development and climate change, he noted, was cyclical: development led to the emission of greenhouse gases, which in turn caused climate change. | UN | وأضاف أن العلاقة بين التنمية وتغير المناخ هي علاقة تدور داخل حلقة: أي أن التنمية تؤدي إلى إطلاق غازات الاحتباس الحراري، التي تتسبب بدورها في تغير المناخ. |
Also discussed is the relationship between development and human rights and the proposal for an international court dealing with human rights violations. | UN | وتناقَش أيضا العلاقة بين التنمية وحقوق اﻹنسان، كما يناقَش الاقتراح الداعي إلى إنشاء محكمة دولية تعالج انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Her delegation also hoped that the UNDP Disaster Risk Index would improve understanding of the relationship between development and disaster risk. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلادها أيضا في أن يؤدي مؤشر أخطار الكوارث الذي حدده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين فهم العلاقة بين التنمية وأخطار الكوارث. |
Mr. José Bengoa, member of the Working Group on Minorities, also spoke about the relationship between development and the rights of minorities. | UN | 93- وتحدث أيضاً السيد خوسيه بنغوا عضو الفريق العامل المعني بالأقليات عن العلاقة بين التنمية وحقوق الأقليات. |
This fact is clearly reflected in the discussion in the Secretary-General's report of the five channels through which climate change could affect security, in which the channel showing the relationship between development and peace is empirically substantiated. | UN | وهذا الواقع يتجسد بوضوح في مناقشة تقرير الأمين العام للقنوات الخمس التي يمكن من خلالها أن يؤثر تغير المناخ على الأمن، وحيث تبين إحدى هذه القنوات أن العلاقة بين التنمية والسلام جرى إثباتها تجريبيا. |
the relationship between development and security at the national and international levels has clearly emerged during the debate and negotiations on the 2005 World Summit Outcome, on which I do not need to dwell here. | UN | وقد برزت العلاقة بين التنمية والأمن على المستويين الوطني والدولي بوضوح خلال المناقشات والمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005، وليست ثمة حاجة إلى التطرق إليها هنا. |
27. Mr. González (Costa Rica) asked the Special Rapporteur to comment on the link between development and access to justice, and detail measures to be taken to promote access to justice. | UN | 27 - السيد غونزاليز (كوستاريكا): طلب معرفة العلاقة بين التنمية وتحقيق العدالة، والحصول على إيضاحات بشأن الترتيبات التي تُتخذ لتيسير الوصول إلى العدالة. |
21. During the reporting period, two new curricula focusing on the link between development and disarmament and a new book on current issues relating to the peaceful uses of outer space and how it is connected to the disarmament agenda were completed. | UN | 21 - واكتمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منهجان دراسيان جديدان يركزان على العلاقة بين التنمية ونزع السلاح، وكتاب جديد عن القضايا الراهنة المتعلقة بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي والوسائل التي تربطها بجدول أعمال نزع السلاح. |
In view of the latest United Nations Development Programme, Arab Human Development Report, the Special Rapporteur wishes to highlight once again the link between development and governance, defined as " the exercise of economic, political and administrative authority to manage a country's affairs at all levels. ... Good governance is, among other things, participatory, transparent and accountable. | UN | ونظرا للتقرير الأخير الصادر عن التنمية البشرية في العالم العربي الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعرب المقرر الخاص عن رغبته في تسليط الضوء مرة أخرى على العلاقة بين التنمية والحكم، الذي يُعرّف بأنّه " ممارسة السلطة الاقتصادية والسياسية والإدارية لإدارة شؤون بلد ما على جميع المستويات...والحكم الصالح هو الحكم الذي يتسم، من بين جملة أمور أخرى، بالمشاركة والشفافية والمساءلة. |
We call on relevant parts of the United Nations system to collectively address those challenges in the nexus between sustainable development and security. | UN | ونحن ندعو الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي الجماعي لتلك التحديات في العلاقة بين التنمية المستدامة والأمن. |
The preceding discussion of the logic of the relationship between non-distorting development and non-distorting aid from the Palestinian perspective suggests that Palestinian developmental strategies must at the very least incorporate the following components. | UN | وإن ما ورد أعلاه من مناقشة لمنطق العلاقة بين التنمية غير المشوِّهة والمعونة غير المشوِّهة، من المنظور الفلسطيني، يدل على أن استراتيجيات التنمية الفلسطينية يجب أن تشمل، على الأقل، العناصر التالية: |
52. The Heads of State who had attended the 2005 World Summit had clearly shown the correlation between development and the role of women on one hand and between development and peace on the other. | UN | 52- وأوضحت أن رؤساء الدول الذين شاركوا في مؤتمر القمة العالمي عام 2005 قد أظهروا بوضوح العلاقة بين التنمية ودور المرأة من ناحية، وبين التنمية والسلام من ناحية أخرى. |