"العلاقة بين الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relationship between the Government
        
    • the relationship between Government
        
    • the Government's relationship with
        
    There must also be a decisive shift in the relationship between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويجب أيضا تحقيق تحول حاسم في العلاقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    The amendments, among others, were aimed at improving the effectiveness of the relationship between the Government and the people as well as ensuring good governance. UN وكان هدف التعديلات، في جملة أمور، هو تحسين فعالية العلاقة بين الحكومة والشعب وضمان الحكم الرشيد.
    Their economic impact radically changes the relationship between the Government and the private sector. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    It seeks to enhance the relationship between Government and the non-government sector. UN وتسعى إلى تحسين العلاقة بين الحكومة والقطاع غير الحكومي.
    It seeks to enhance the relationship between Government and the non-government sector. UN وتسعى إلى تحسين العلاقة بين الحكومة والقطاع غير الحكومي.
    The recently adopted law on consumer cooperatives fixed the relationship between the Government and the cooperative movement. UN وقد حدد قانون تعاونيات المستهلكين، الذي سن مؤخرا، العلاقة بين الحكومة والحركة التعاونية.
    New modalities to frame the relationship between the Government and its development partners have been put in place. UN ووُضعت طرائق جديدة لتأطير العلاقة بين الحكومة وشركائها الإنمائيين.
    New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and the Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوري.
    60. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوري.
    New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and the Maori. UN 60- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانغي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    57. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 57- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    57. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 57- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانجي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    35. A few days into the crisis, the relationship between the Government and UNMISS started to grow increasingly tense, amid mounting anti-United Nations sentiment emanating from misperceptions about the Mission's role during the crisis. UN 35 - بعد اندلاع الأزمة ببضعة أيام، أخذ التوتر يتزايد في العلاقة بين الحكومة وبعثة الأمم المتحدة وسط تصاعدٍ في المشاعر المعادية للمنظمة ناجم عن تصورات خاطئة بشأن دور البعثة خلال الأزمة.
    47. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 47- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانغي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    40. New Zealand indicated that the Treaty of Waitangi is the foundational document for the relationship between the Government and Maori. UN 40- أفادت نيوزيلندا بأن معاهدة وايتانغي هي الوثيقة الأساسية التي تنظم العلاقة بين الحكومة والماوريين.
    It is in context of our constant quest to consolidate and maintain openness in the relationship between the Government and youth that we are structuring our efforts to make that age group more participative in the development of the country. UN في سياق مسعانا المستمر لترسيخ الانفتاح في العلاقة بين الحكومة والشباب والإبقاء عليه، نرسخ جهودنا لجعل تلك الفئة العمرية أكثر تشاركية في تنمية البلاد.
    9. Nevertheless, the relationship between the Government and the opposition remains difficult. UN 9 - ومع ذلك فإن العلاقة بين الحكومة والمعارضة ما زالت تتسم بالصعوبة.
    The bias has to be corrected to highlight the appropriate elements and conditions that make the relationship between Government and citizens possible and productive. UN ويجب تصحيح هذا الانحياز لتسليط الضوء على العناصر والظروف الملائمة التي تجعل العلاقة بين الحكومة والمواطنين علاقة ممكنة ومثمرة.
    In most countries reviewed, the PRSP process has generated positive changes in the relationship between Government and the governed, the development community, and partner governments. UN وفي معظم البلدان التي تم استعراضها، ولَّدت ورقة الاستراتيجية تغييرات إيجابية في العلاقة بين الحكومة والمحكومين، ومجتمع التنمية، والحكومات الشريكة.
    21. the relationship between Government and business in pursuing national development is increasingly seen as a partnership, rather than as an adversarial relationship. UN 21 - ويزداد النظر إلى العلاقة بين الحكومة والأعمال التجارية في متابعة التنمية الوطنية على أنها شراكة لا علاقة عداء.
    the Government's relationship with non-governmental organizations and civil society is stronger than ever before. UN وإن العلاقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus