"العلاقة بين اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relationship between the Commission
        
    • the relationship of the Committee
        
    • the relationship between the Committee
        
    • of the relationship between the
        
    • relationship between ECLAC
        
    • the relationship between the TEC
        
    the relationship between the Commission and the judiciary, however, has experienced some difficulties. UN بيد أن العلاقة بين اللجنة والسلطة القضائية شهدت بعض الصعوبات.
    the relationship between the Commission and the Prosecutor-General has also yet to be clearly defined. UN ولم تُحدد بعد العلاقة بين اللجنة والمدعي العام بشكل واضح.
    4/III. The Committee decided to appoint a rapporteur to draft a document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions. UN 4/ثالثاً- قررت اللجنة تعيين مقرر يتولى وضع مشروع وثيقة عن العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions* UN العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان*
    The note is also aimed at clarifying the relationship between the Committee and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN وتهدف المذكرة أيضا إلى توضيح العلاقة بين اللجنة والاتحاد البرلماني الدولي.
    68. the relationship between the Committee and the Department was discussed by a number of speakers. UN ٨٦ - وناقش عدد من المتحدثين العلاقة بين اللجنة واﻹدارة.
    These members held the view that the issue of the relationship between the Finance Committee on the one hand and the Assembly and the Council on the other and, in this regard, the question of the value of the recommendations of the Finance Committee, would require further consideration. UN وكان من رأي هؤلاء اﻷعضاء في هذا الصدد أن مسألة العلاقة بين اللجنة المالية من جهة والجمعية والمجلس من جهة أخرى، ومسألة أهمية توصيات لجنة المالية، تتطلبان مزيدا من النظر فيهما.
    He concluded by expressing the view that a key issue was how to strengthen the relationship between the Commission and the special rapporteurs. UN واختتم حديثه بالتعبير عن الرأي القائل إن إحدى المسائل الرئيسية تتمثل في توثيق العلاقة بين اللجنة والمقررين الخاصين.
    It is hoped that the establishment of the Framework's monitoring and tracking mechanism will further strengthen the relationship between the Commission and Burundi. UN ومن المأمول أن يقوي إنشاء آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار العلاقة بين اللجنة وبوروندي.
    However, the relationship between the Commission and the Council should be interactive. UN لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية.
    The briefing was envisaged as part of the ongoing reflection within the Commission on the synergy between peacekeeping and peacebuilding in the field, an issue highlighted in the 2010 review in the context of the relationship between the Commission, the General Assembly and the Security Council. UN وقد أُعِدَّت الإحاطة في إطار تفكير اللجنة المستمر بشأن التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام في الميدان، وهي مسألة أكد عليها استعراض عام 2010 في سياق العلاقة بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    the relationship between the Commission and the Fund has since been clarified, particularly with regard to the Fund's role of focusing on immediate and critical priorities, within the broader remit of the peacebuilding priorities endorsed by the Commission. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    However, in order to enhance the relationship between the Commission and the Sixth Committee, one or two of its half sessions could be held in New York, towards the middle of the mandate. UN وسيمكن عقد جزء أو جزأين من أنصاف الدورات في نيويورك، تجاه منتصف الفترة الخمسية، من أجل تعزيز العلاقة بين اللجنة واللجنة السادسة.
    the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with civil society actors* UN العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والجهات الفاعلة في المجتمع المدني*
    For this reason, at its fourth session, the Committee decided to appoint a rapporteur to prepare, with the support of the secretariat, a first draft of a document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions. UN 2- ولهذا السبب، قررت اللجنة، في دورتها الرابعة، تعيين مقرر يُعدَّ، بدعم من الأمانة، مشروع أول لوثيقة بشأن العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (c) To adopt in public the document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with civil society actors (CED/C/3) (5/III); UN (ج) أن تعتمد علناً وثيقة العلاقة بين اللجنة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني (CED/C/3) (5/ثالثاً)؛
    (e) To further review the draft document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions during its sixth session (5/V); UN (ﻫ) أن تواصل استعراض مشروع وثيقة العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال دورتها السادسة (5/خامساً)؛
    the relationship between the Committee and the Council should be reconsidered in an objective manner and the Council's status should be clearly defined. UN ويود المتحدث أن يعاد النظر في العلاقة بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان بطريقة موضوعية، على أن يتم تحديد دور المجلس بشكل واضح.
    Accordingly, in the context of any effort to formalize the relationship between the Committee and NHRIs, and with a view to disseminating information about the Committee's activities, it might be useful to provide such institutions with sound recordings of the relevant meetings. UN وعليه، رأت أنه في إطار أي جهد يـبـذل لإضفاء طابع رسمي على العلاقة بين اللجنة وهذه المؤسسات وبهدف نشر معلومات عن أنشطة اللجنة، قد يكون من المفيد تزويد هذه المؤسسات بتسجيلات صوتية للاجتماعات ذات الصلة.
    Mr. Mavrommatis further indicated that the optional protocol should contain basic principles regarding the relationship between the Committee and the subcommittee, so as to avoid duplication and ensure consistency and harmonization. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للبروتوكول الاختياري أن يتضمن مبادئ أساسية بشأن العلاقة بين اللجنة واللجنة الفرعية بحيث يُتجنب الازدواج ويُكفل الاتساق والانسجام.
    A fourth category could be added - namely, the relationship between ECLAC and the rest of the United Nations. UN ويمكن إضافة فئة رابعة وهي العلاقة بين اللجنة الاقتصادية وسائر اﻷمم المتحدة.
    6. The COP further agreed on the work programme on technology development and transfer for the Ad Hoc Working on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) in 2011, which includes continued deliberations among Parties on the relationship between the TEC and the CTCN and their reporting lines, and the potential links between the Technology Mechanism and the financial mechanism. UN 6- واتفق مؤتمر الأطراف، علاوة على ذلك، على برنامج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية خلال عام 2011 في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا، الذي يشمل مواصلة المداولات فيما بين الأطراف بشأن العلاقة بين اللجنة ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وخطوط الإبلاغ المتعلقة بهما()، وبشأن الروابط المحتملة بين الآلية التكنولوجية والآلية المالية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus