the scientific knowledge is limited to existing sampling efforts. | UN | وتقتصر المعارف العلمية على الجهود الحالية لأخذ العينات. |
the scientific Committee must be placed on a sound financial footing before consideration was given to expanding its membership. | UN | ويجب أن توضع اللجنة العلمية على قدم المساواة المالية السليمة قبل إيلاء الاعتبار إلى توسيع عضوية اللجنة. |
the scientific evidence on second-hand smoke is clear. | UN | والأدلة العلمية على خطر التدخين غير المباشر واضحة. |
the scientific Committee was preparing a comprehensive report on that subject to be published in 2001. | UN | وتعكف اللجنة العلمية على إعداد تقرير شامل حول الموضوع سينشر في عام 2001. |
Emplacement of fisheries observers on board larger vessels serves both to ensure compliance and the collection of scientific data. | UN | يكفل انتداب مراقبي مصائد الأسماك للعمل على متن السفن الكبيرة الامتثال للقوانين وجمع البيانات العلمية على حد سواء. |
(v) Collaborate to address the " content divide " by exploring ways of increasing online scientific publications and accessibility of content in local languages; | UN | ' 5` التعاون في معالجة " فجوة المحتوى " عن طريق بحث سبل زيادة المنشورات العلمية على الإنترنت وإمكانية الحصول على المحتوى باللغات المحلية؛ |
(ii) From the scientific community, to make research findings relevant to end-users and understandable to all stakeholders; | UN | ' 2` حرص الدوائر العلمية على جعل نتائج البحوث ملائمة للمستعملين النهائيين وميسورة الفهم بالنسبة للأطراف المعنية كافة؛ |
To this end, the scientific community should be widely consulted. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي استشارة الأوساط العلمية على نطاق واسع. |
The European Union welcomed the dissemination of information on the scientific Committee's work over the Internet. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بتعميم المعلومات عن العمل الذي تضطلع به اللجنة العلمية على شبكة الإنترنت. |
the scientific function involves the collection, exchange and assessment of scientific information and data; the management function involves the formulation of appropriate measures, standards and guidelines for States and the promotion of their implementation. | UN | وتنطوي المهمة العلمية على جمع وتبادل وتقييم المعلومات والبيانات العلمية؛ أما المهمة التنظيمية فتنطوي على وضع التدابير والمعايير والمبادئ التوجيهية المناسبة للدول وتشجيع تنفيذها. |
In addition, it supported the scientific Committee's intention to continue studying the effects of low doses of ionizing radiation and the adaptive response of the human organism to radiation effects. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييده لعزم اللجنة العلمية على مواصلة دراسة آثار الجرعات الصغيرة من اﻹشعاع المتأين والرد التكيفي للكائن الحي البشري ﻵثار اﻹشعاع. |
In addition, it would establish a national IPBES coordination office to keep the scientific community up to date on the work of IPBES and support the secretariat. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُنشئ ألمانيا مكتبَ تنسيق وطني للمنبر بغرض إبقاء الأوساط العلمية على علم بآخر مستجدات عمل المنبر وتقديم الدعم للأمانة. |
Quantification of the various possible effects and uncertainties in the scientific findings must therefore be based on the documented uncertainties in the data reviewed. | UN | ولذلك يجب أن يكون التحديد الكمي لمختلف الآثار المحتملة وحالات عدم اليقين فيما يتعلق بالنتائج العلمية على أساس حالات عدم يقين موثقة في البيانات التي اُستعرضت. |
Quantification of the various possible effects and uncertainties in the scientific findings must therefore be based on the documented uncertainties in the data reviewed. | UN | ولذلك يجب أن يتم التحديد الكمي لمختلف الآثار المحتملة وحالات عدم اليقين فيما يتعلق بالنتائج العلمية على أساس حالات عدم اليقين الموثقة في البيانات التي استُعرضت. |
Ukraine welcomed the scientific Committee's resolve to make a comprehensive assessment of the levels of exposure and radiation risks attributable to that accident and looked forward to a complete report on its consequences at the Committee's sixtieth session in 2013. | UN | وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بتصميم اللجنة العلمية على إجراء تقييم شامل لمستويات التعرّض للإشعاع والمخاطر التي تُعزى إلى تلك الحادثة، وتطلع قدما إلى تقرير كامل عن النتائج في الدورة الستين للجنة عام 2013. |
Furthermore, scientists representing member States in all five regional groups should participate in the scientific Committee's work on the basis of their scientific qualifications and the principle of equitable geographical distribution. | UN | ثم إنه ينبغي أن يشارك العلماء الذين يمثلون الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الخمس جميعها في أعمال اللجنة العلمية على أساس مؤهلاتهم العلمية ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Noting the requirements to meet the scientific needs for internationally controlled substances worldwide within a regulatory and legal framework that prevents their diversion and abuse, | UN | وإذ تحيط علماً بالمتطلبات اللازمة لتلبية الاحتياجات العلمية على نطاق العالم من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية التي يجب تلبيتها ضمن إطار تنظيمي وقانوني يمنع تسريبها وإساءة استعمالها، |
6. The Chair of the scientific advisory committee may be invited on an ad hoc basis to take part in steering committee meetings. | UN | 6- يمكن دعوة رئيس اللجنة الاستشارية العلمية على أساس ظروف كل حالة من الحالات للمشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية. |
Therefore pressure by civil society and advice from the scientific community could help to urge national decision makers to improve UNCCD implementation and to accelerate NAP preparation. | UN | وبالتالي، يمكن أن تساعد الضغوط التي يمارسها المجتمع المدني والمشورة التي تقدمها الأوساط العلمية على حث صناع القرار الوطنيين على تحسين تنفيذ الاتفاقية وتسريع إعداد برامج العمل الوطنية. |
It provides for the establishment and functions of a Fisheries Observer Agency, which is charged with the collection of scientific operational data onboard fishing vessels, and observation and reporting on the fishing activities thereof. | UN | وينص على إقامة وكالة لمراقبي مصائد الأسماك ويحدد مهامها، حيث تكلف الوكالة بجمع البيانات التشغيلية العلمية على متن سفن صيد الأسماك ومراقبة تلك السفن والإبلاغ عن أنشطة الصيد التي تقوم بها. |
:: The lack of scientific evidence on the success of sport to achieve the Millennium Development Goals has counteracted the full awareness of its potential. | UN | نقص الأدلة العلمية على نجاح الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حال دون الإلمام الكامل بإمكاناتها. |
(v) Collaborate to address the " content divide " by exploring ways of increasing online scientific publications and accessibility of content in local languages; | UN | ' 5` التعاون في معالجة " فجوة المحتوى " عن طريق بحث سبل زيادة المنشورات العلمية على الإنترنت وإمكانية الحصول على المحتوى باللغات المحلية؛ |