"العلميه" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific
        
    But why would I wanna kill the man partly responsible for the greatest scientific achievement of all time? Open Subtitles و لكن لماذا اريد ان اقتل الرجل الذى اعطانى المبداء لاعظم الانجازات العلميه على مر العصور؟
    And he didn't care when I ripped him in the scientific press. Open Subtitles ولم يهتم عندما تبرأت منه فى الصحافه العلميه
    I'm turning into some sort of sadistic scientific rabble rouser. Open Subtitles أنا أتحول الى نوع ما من الساديه العلميه والغوغاء الرعاع
    I'm all for competition, but surely there must be some channel for allowing sharing scientific insights that can help develop all 4 enzymes. Open Subtitles الكل فى المنافسه ولكن يجب أن يكون هناك بعض القنوات للسماح بتقاسم الرؤى العلميه التى يمكن أن تساعد جميع الأنزيمات الأربعه
    This will allow the sibling trial to proceed for its purely scientific value. Open Subtitles هذا سيسمح بمحاكمة الشقيق من اجل تقدير القيمه العلميه
    They were concerned with the church's inaccurate teachings and they were dedicated to scientific truth. Open Subtitles كانوا قلقين من مناهج الكنيسه غير الدقيقه وكرسوا حياتهم لخدمة الحقيقه العلميه
    This theory has given rise to a new wave of scientific research investigating the advantages that cooked food has over raw. Open Subtitles هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني
    Makes electricity look like a pile of crap. The Royal Society's prize for best scientific discovery... Open Subtitles يجعل من الكهرباء تبدو وكأنها كومة من الفضلات الجائزه العلميه الملكيه
    Ethically, within appropriate scientific boundaries, yes. Open Subtitles بشكل أخلاقي وملائم للحدود العلميه فإجابتي هي .. نعم
    I never discuss scientific research with big dummies. Open Subtitles أنا لا أناقش أبدا أبحاثى العلميه مع مغفلين ضخام.
    Haven`t I just given you the best-selling scientific volume ever published? Open Subtitles ألم أعطي لكم أفضل مبيعات في الكتب العلميه المنشوره من أي وقت مضى؟
    You're so shut off to the possibility there could be any other explanation... ..except for your rigid, scientific view of the world. Open Subtitles انتي دائما تغلقين ابواب امكانية بأن هناك تفاسير أخرى. باستثناء نظرتك العلميه المتشدده للعالم.
    Because the best scientific minds are going there to find the answer. Open Subtitles لأن اْفضل العقول العلميه ستذهب الى هناك للعثور على الاجابه
    But there will be a great deal of scientific equipment delivered. Open Subtitles سوف تكون مناسبة جداً من أجل تسليم المعدات العلميه على مدار الأيام القادمه كلها من الأسبوع
    We have hundreds of pages of scientific explanations and diagrams... Open Subtitles لدينا مئات الصفحات ... من الشروحات العلميه و الرسومات البيانيه
    I'm simply trying to apply scientific explanation to phenomena that seem unexplainable. Open Subtitles لا اعتقد انها غير إعتياديه ... انا احاول ببساطه ان اطبق التفسيرات العلميه
    Well, naturally we shall have to prove it by scientific research. Open Subtitles حسنا سنحتاج ان نثبته بالابحاث العلميه
    All this is against your thrifty scientific nature. Open Subtitles كل هذا ضد طبيعتك العلميه
    What Dr Gregg is saying is, anyone involved needs to have motives that are pure, scientific, and above reproach morally. Open Subtitles ما الذي يقوله الدكتور (غريغ) هو ، أن أي شخص متورط بحاجه لـ الدوافع التي هي محض العلميه و فوقها الشبهات من الناحية الأخلاقية
    - To scientific research! Open Subtitles -ملك الابحاث العلميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus