"العلمي والتكنولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific and technological
        
    • science and technology
        
    • scientific and technical
        
    • scientific and technology
        
    • scientific-technical
        
    • science and technological
        
    • technological and scientific
        
    The location of hosts also has implications for scientific and technological research. UN كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي.
    The Australian Government administers bilateral agreements and other arrangements on scientific and technological cooperation with around 25 countries. UN وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً.
    We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven. UN ونحن نقر تماما بأن العولمة هي نتيجة لأوجه التقدم العلمي والتكنولوجي والتي قد فرضت السوق العديد منها.
    Today, humanity is entering an era of rapid scientific and technological development. UN وفي وقتنا هذا تدخل الإنسانية حقبة من التطور العلمي والتكنولوجي السريع.
    Ms. Zayadin suggested that the region might have more to offer in innovations occurring outside of the science and technology sectors. UN وقالت السيدة زيادن إن المنطقة ربما كانت أقدر على العطاء في مجال الابتكارات التي تقع خارج القطاعين العلمي والتكنولوجي.
    TABLE 43 Financing provided by the Incentives Fund to scientific and technological UN تمويل صندوق الحوافز المقدمة لمشاريع البحث العلمي والتكنولوجي في عام 2005
    International co-operation has been of great support here, as it has with regard to access to scientific and technological progress. UN وقد كان التعاون الدولي مصدر دعم كبير في هذا الشأن، مثلما كان فيما يتعلق بتحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي.
    Cooperation with this centre aims at strengthening scientific and technological cooperation in the Initiative region, through the provision of financial support for the organization of seminars, conferences, workshops and training courses. UN والهدف من التعاون مع هذا المركز هو تعزيز التعاون العلمي والتكنولوجي في منطقة المبادرة، وذلك من خلال توفير الدعم المالي لتنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والدورات التدريبية.
    Ensure enforcement agencies receive the necessary scientific and technological support to deal with highly technical issues; UN `5` ضمان حصول الوكالات المكلفة بالإنفاذ على الدعم العلمي والتكنولوجي الضروري لمعالجة المسائل التقنية للغاية؛
    scientific and technological dissemination through instruments such as science centers and museums, public events, the media and university extension programs. contributes to society's general scientific and technological qualification. UN ويساهم نشر العلم والتكنولوجيا من خلال الأدوات مثل المتاحف والمراكز العلمية، والمناسبات العامة، ووسائل الإعلام وبرامج توسيع مدى الخدمات التعليمية بالجامعة في التأهيل العلمي والتكنولوجي العام للمجتمع.
    Over the years the Centre has designed and conducted studies of major innovative significance in the fields of scientific and technological research. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Civil nuclear energy was an instrument for scientific and technological progress and must not be denied to countries that legitimately aspired to economic and social development. UN إن الطاقة النووية للأغراض المدنية أداة للتقدم العلمي والتكنولوجي ويجب ألا تُحرَم منها البلدان التي تتطلع على نحو مشروع إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I task the Government with developing an intersectoral joint industry plan for scientific and technological development of our country to 2020, based on the priorities for our industry this year. UN وإنني أعهد إلى الحكومة بمهمة وضع خطة مشتركة متعددة القطاعات للصناعة من أجل التطوير العلمي والتكنولوجي لبلدنا حتى عام 2020، استناداً إلى أولويات الصناعة لدينا هذا العام.
    Thus, bilateral arrangements are now concluded only when the absence of such an arrangement may create a barrier to scientific and technological cooperation. UN وبناء عليه، فإن الاتفاقات الثنائية تبرم حالياً فقط إذا كان من شأن غياب هذه الاتفاقات أن يحول دون التعاون العلمي والتكنولوجي.
    Intellectual property is relevant in such fields as food security, health, labour, trade, traditional knowledge, culture and heritage, the environment, biological diversity and scientific and technological advancement. UN والملكية الفكرية ذات أهمية في ميادين من قبيل الأمن الغذائي، والصحة، واليد العاملة، والتجارة، والمعارف التقليدية، والثقافة والتراث، والبيئة، والتنوع البيولوجي، والتقدم العلمي والتكنولوجي.
    I represent a country which has opened itself to the world, emerging as an even more active participant in trade, scientific and technological exchanges. UN وإني أمثل بلدا فتح نفسه للعالم، ويبرز كمشارك نشط في التجارة، والتبادل العلمي والتكنولوجي.
    Access to scientific and technological advances for development purposes remains a priority issue for developing countries. UN وما تزال إمكانية تسخير أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي من أجل أغراض التنمية تمثل أولوية في البلدان النامية.
    scientific and technological progress and economic globalization had yet to benefit all countries of the world. UN وذكر أن التقدم العلمي والتكنولوجي وعولمة الاقتصاد لم تحقق بعد فائدتها لجميع بلدان العالم.
    (v) science and technology education and entry into the professions. UN ' ٥ ' التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن.
    Unesco is the leader is gender statistics on the participation of women in science and technology education. UN وتعتبر اليونسكو المنظمة الرائدة في مجال الإحصاءات الجنسانية حول مشاركة المرأة في التعليم العلمي والتكنولوجي.
    Note by the Secretariat on the organization of scientific and technical cooperation UN مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي
    Grenada chairs the Subsidiary Body on scientific and technology Advice for the Convention on Biodiversity. UN وغرينادا تترأس الهيئة الفرعية المعنية بالإرشاد العلمي والتكنولوجي التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. UN وأكدوا مجدداً دعوتهم لتعزيز التعاون الدولي من أجل الأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتكنولوجي.
    The promotion of greater synergy between academia and industry, to ensure and enhance the impact of science and technological development on industry initiative; UN :: تعزيز التآزر بين المؤسسات الأكاديمية وقطاع الصناعة، للعمل على أن يترك التطور العلمي والتكنولوجي أثره في المبادرات الصناعية وعلى تعزيز هـذا الأثـر؛
    Confidence-building measures were needed in the technological and scientific spheres. UN فالأمر يتطلب تدابير لبناء الثقة في المجالين العلمي والتكنولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus