360. In 2008, 55 projects of local employment initiatives were implemented in 29 municipal territories. | UN | 360 - في عام 2008، نُفذ 55 مشروعا من مشاريع مبادرات العمالة المحلية في 29 منطقة بلدية. |
About 18 thousand unemployed persons, with woman accounting for 43%, were employed for community works. 41 projects of local employment initiatives were implemented in 26 municipalities, and 162 new jobs were created. | UN | وتم تشغيل 18 ألف تقريبا من العاطلين عن العمل، مثّلت المرأة نسبة 43 في المائة منهم، في أعمال لفائدة الجماعات المحلية. ونُفذ 41 مشروعا في إطار مبادرات العمالة المحلية في 26 بلدية، وأنشئ 162 عمل جديد. |
Through the generation of local employment and equitable schemes for rewarding habitat conservation and wildlife protection, these communities can share in the benefits from wildlife-related tourism. | UN | ومن خلال توليد العمالة المحلية ووضع خطط منصفة من أجل مكافأة حفظ الموئل وحماية الأحياء البرية، يمكن أن تشارك هذه المجتمعات المحلية في جني الفوائد المتأتية من السياحة المتصلة بالأحياء البرية. |
Other members expressed the view that to some extent, local labour was being utilized as a cost-saving measure. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن رأيهم بأن العمالة المحلية تستخدم إلى حد ما باعتبارها تدبيرا يؤدي إلى الاقتصاد في التكاليف. |
The Farm Programme component of this service is critical in that it allows for the export of local labour. | UN | ويقوم المكوِّن المتعلق ببرنامج المزارع التابع لهذه الدائرة بدور حاسم، إذ يسمح بتصدير العمالة المحلية. |
The overall employment rate currently stands at 102.20 percent, while domestic employment rate is equal to 71.28 percent. | UN | ويبلغ معدل العمالة الإجمالية حالياً 102.20 في المائة، في حين يبلغ معدل العمالة المحلية 71.28 في المائة. |
The issue of the protection of local employment was also clearly reflected in the Nouméa Accord, but the laws of the country, which should have been implemented, had not been properly discussed by the signatories of the Accord. | UN | وقال إن مسألة حماية العمالة المحلية ترد بوضوح في اتفاق نوميا، لكن قوانين البلد، التي كان ينبغي تنفيذها، لم تخضع للمناقشة الواجبة من جانب الأطراف الموقعة على الاتفاق. |
It was working throughout the developing world to fight land degradation and poverty; in Asia, it had initiated a programme targeting very poor rural households in upland areas, which integrated natural resource management, economic diversification and the creation of local employment. | UN | وأنه يعمل في أنحاء العالم النامي لمكافحة تدهور اﻷراضي والفقر؛ وشرع، في آسيا، في برنامج يستهدف اﻷسر المعيشية الفقيرة جدا في مناطق المرتفعات، وهو برنامج يضم إدارة الموارد الطبيعية، والتنوع الاقتصادي وإيجاد العمالة المحلية. |
The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. | UN | ويعد إدماج تنمية الموارد البشرية وإدارتها مع تخطيط استخدام اﻷراضي أساسيا أيضا لتعزيز عملية تثبيت استقرار السكان الريفيين عن طريق التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمالة المحلية في مجال الاستخدام المفيد للمياه واﻷراضي. |
The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. | UN | ويعد إدماج تنمية الموارد البشرية وإدارتها مع تخطيط استخدام اﻷراضي أساسيا أيضا لتعزيز عملية تثبيت استقرار السكان الريفيين عن طريق التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمالة المحلية في مجال الاستخدام المفيد للمياه واﻷراضي. |
58. During its meeting in June 2003, the committee of signatories to the Nouméa Accord stated that the protection of local employment remained an important priority for the committee and proposed new legislation to regulate the employment of New Caledonians in public service. | UN | 58 - وأوضحت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا، خلال اجتماعها في حزيران/يونيه 2003، أن حماية العمالة المحلية ما زالت أولوية هامة بالنسبة لها، واقترحت سن قانون جديد من شأنه أن ينظم توظيف سكان كاليدونيا الجديدة في الخدمات العامة. |
Job-seekers wishing to become self-employed were offered individual consultations and information on how to start and develop a business and on the advantages provided by business certificates. 10 counties offered training to project promoters and participants of local employment initiatives. 27 conferences were organised to present implementation of local employment initiatives to the public. | UN | وحصل الباحثون عن عمل الراغبون في ممارسة مهن حرة على مشورة مقدمة في مقابلات شخصية وبواسطة معلومات عن طريقة بدء وتطوير مشروع تجاري وعن الامتيازات المتاحة بفضل نظام شهادات الأعمال. وقامت 10 بلديات بتوفير تدريب لمنظمي المشاريع والمشاركين في مبادرات العمالة المحلية. |
Almost 16,000 unemployed, including nearly 7,000 women, became self-employed under business certificates. 36.3 thousand persons, including 20.3 thousand women, participated in active labour market policy measures financed from the Employment Fund. 55 projects of local employment initiatives were implemented in 29 municipalities. | UN | وأصبح زهاء 000 16 عاطل عن العمل، منهم زهاء 000 7 امرأة مشغلين ذاتيا في إطار نظام شهادات الأعمال التجارية. وشارك 36.3 ألف شخص من بينهم 20.3 ألف امرأة في تدابير سياسات سوق العمل الفاعلة الممولة من صندوق العمالة. وتم تنفيذ 55 مشروعا من مشاريع مبادرات العمالة المحلية في 29 بلدية. |
Discussants noted that the United Republic of Tanzania could benefit from large mining FDI not only at the macroeconomic level, but also in terms of local employment and skills transfers, infrastructure improvement and even environmental protection. | UN | 62- ولاحظ المناقشون أن بإمكان جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستفيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة الكبرى في مجال التعدين وذلك على الصعيد الاقتصادي الكلي وأيضاً في مجالات العمالة المحلية ونقل المهارات وتحسين البنية التحتية بل والحماية البيئية. |
local labour should be used as a matter of priority. | UN | وينبغي استخدام العمالة المحلية على سبيل الأولوية. |
As this did not prove feasible, it was decided that projects would be carried out in-house using local labour supervised by Mission staff. | UN | وبما أن ذلك لم يكن ممكنا، تقرر تنفيذ تلك المشاريع داخليا باستخدام العمالة المحلية وبإشراف موظفين من البعثة. |
Study of availability of skills in local labour markets | UN | دراسة توافر المهارات في أسواق العمالة المحلية |
Foreign workers now constitute a significant part of the local labour market. | UN | ويمثل العمال الأجانب حالياً جزءاً كبيراً من سوق العمالة المحلية. |
The public and private sectors shared the increase in domestic employment since 1997 almost equally. | UN | وقد تقاسم القطاعان العام والخاص، بالتساوي تقريباً، الزيادة في العمالة المحلية منذ عام 1997. |
This demonstrates one clear indirect impact on domestic employment as a result of the interruption of the movement of goods. | UN | وهذا يبين أثراً واضحا واحداً غير مباشر على العمالة المحلية كنتيجة لتقطع حركة البضائع. |
However, in order to make progress on these issues, a better understanding of the links between domestic labour and the macroeconomy was needed. | UN | على أنه من أجل إحراز تقدم بشـأن هذه القضايا، يلزم فهم الصلات بين العمالة المحلية والاقتصاد الكلي بصورة أفضل. |
Either form of organization may support absorptive and productive capability-building, including education and support for local employment. | UN | وأي شكل من شكلي التنظيم هذين يمكن أن يدعم بناء القدرات الاستيعابية والإنتاجية، بما في ذلك التعليم ودعم العمالة المحلية. |
Special efforts will be made to stimulate local employment and capacity development. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتشجيع العمالة المحلية وتنمية القدرات. |
This allows people on Community Employment Schemes to spend half their time in the work placement and half the time on literacy tuition and due to its success is now being expanded nationally. | UN | ويسمح ذلك للمشاركين في مشاريع العمالة المحلية أن يقضوا نصف وقتهم في البحث عن عمل ونصف الوقت في الإلمام بالقراءة والكتابة، ونظرا لنجاح هذه المشاريع، يجري توسيع نطاقها على الصعيد الوطني. |
The increasing attention being paid in United Nations peacekeeping missions to reducing or eliminating waste will help to foster the development of treatment, reuse and recycling systems locally, helping to stimulate local employment as well as reducing environmental degradation and saving costs. | UN | وسيسهم تزايد الاهتمام القائم في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالحد من النفايات أو القضاء عليها في التشجيع على إنشاء نظم لمعالجة النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها على الصعيد المحلي، مما يساعد على تنشيط العمالة المحلية والحد من التدهور البيئي وتحقيق وفورات في التكاليف. |
Finally, the employer is obliged to notify the local employment exchange in the relevant local government area of the proposed redundancies. | UN | وأخيراً يجب على رب العمل أن يخطر مكتب العمالة المحلية في منطقة الحكومة المحلية المعنية بعمليات التسريح المزمعة. |