"العمال الزراعيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural workers
        
    • farm workers
        
    • farm labourers
        
    In part, this is attributable to the difficulties waged agricultural workers face in organizing themselves. UN ويعود ذلك جزئياً إلى الصعوبات التي يواجهها العمال الزراعيون بأجر في تنظيم أنفسهم.
    Less than 0.5 million hectares are being actively exploited by agricultural workers. UN وهناك نسبة تقل عن 0.5 هكتار من مجموع الأرض الزراعية التي يستغلها العمال الزراعيون على نحو نشط.
    agricultural workers are among the poorest segments of society. UN ويُعتبر العمال الزراعيون من أفقر فئات المجتمع.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    farm workers continued to rely on the farmers, who were their employers, for provision of living and other facilities, as well as education for their children. UN ولا يزال العمال الزراعيون يعتمدون على أصحاب المزارع، وهم مخدموهم، للحصول على أسباب العيش والتسهيلات اﻷخرى وكذلك على التعليم ﻷبنائهم.
    47. The Programme aims at establishing a basic services infrastructure, financed in a tripartite manner: through federal and State Governments; other participants (principally employers); and, to a lesser extent, the farm labourers themselves. UN ٧٤- ويهدف البرنامج الى إنشاء هيكل تحتي للخدمات اﻷساسية يمول من ثلاث مصادر: الحكومة الفيدرالية، حكومات الولايات والمشاركين اﻵخرين )خاصة أرباب العمل( ويموله بقدر أقل العمال الزراعيون أنفسهم.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الإستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    agricultural workers are trained in safe application of pesticides. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    A solution to it will however need to be devised if agricultural workers are to enjoy the protection of the labour laws. UN غير أنه سيلزم إيجاد حل لهذه المسألة حتى يتمتع العمال الزراعيون بحماية قوانين العمل.
    Seasonal agricultural workers and shepherds belong to a third group. UN وينتمي العمال الزراعيون الموسميون والرعاة إلى المجموعة الثالثة.
    Seasonal agricultural workers and shepherds belong to a third group. UN وينتمي العمال الزراعيون الموسميون والرعاة إلى المجموعة الثالثة.
    agricultural workers, domestic service workers and casual labour are excluded. UN ويستبعد من هذا النظام العمال الزراعيون وخدم المنازل والعمال المؤقتون.
    210. Another serious problem in the rural areas is the seasonal agricultural workers. UN 210 - من المشاكل العويصة الأخرى التي تشكو منها المناطق الريفية العمال الزراعيون الموسميون.
    Today, agricultural workers on full-time, secure contracts of employment are an exception, as most are seasonal, casual or temporary. UN ويشكل العمال الزراعيون العاملون بدوام كامل وعقود عمل مأمونة حالة استثنائية اليوم، إذ إن معظمهم يعمل بشكل موسمي أو عرضي أو مؤقت.
    agricultural workers deserve special attention. UN 679- ويستحق العمال الزراعيون اهتماماً خاصاً.
    But the vast majority of those who are hungry in the world today are part of the food system; small independent food producers or waged agricultural workers working on farms in the formal or informal sector represent over half of the billion who go hungry today. UN بيد أن الأغلبية الساحقة للجياع في العالم اليوم تمثل جزءاً من نظام الأغذية؛ فصغار منتجي الأغذية المستقلون أو العمال الزراعيون بأجر الذين يعملون في المزارع في القطاع النظامي أو غير النظامي والذين يمثلون ما يربو على نصف مليار يتضوّرون جوعا اليوم.
    agricultural workers UN العمال الزراعيون
    She also wondered what percentage of agricultural holdings were owned or managed by women, what proportion of farm workers were women and what percentage of those women were entitled to the same social benefits as male farm workers. UN وسألت أيضا عن النسبة المئوية للحيازات الزراعية التي تمتلكها المرأة أو تديرها وعن نسبة العاملات الزراعيات والنسبة المئوية للنساء اللائي لهن الحق في الحصول على نفس المزايا الاجتماعية التي يحصل عليها العمال الزراعيون.
    48. Through its social work activities the Programme provides support for health, nutrition and environmental sanitation; conducts activities involving care for children under 16 years of age, training for schoolchildren and adults, recreation and culture; and promotes registration in order to avoid a situation where farm labourers lack identity papers in their own country. UN ٨٤- ويقدم البرنامج عن طريق أنشطته في مجال العمل الاجتماعي الدعم لميادين الصحة والتغذية ونظافة البيئة، ويضطلع بمبادرات لرعاية اﻷطفال دون سن ٦١ سنة، ولتدريب تلاميذ المدارس والبالغين ويقوم بأنشطة ترفيهية وثقافية ويشجع على القيد في سجلات الدولة حتى لا يكون العمال الزراعيون مجردون من وثائق تحقيق شخصية في أقطارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus