Measures to attract highly skilled workers are evolving and continue to garner support. | UN | ولا تزال تدابير اجتذاب العمال ذوي المهارات العالية تتطور وتحظى بالتأييد. |
Fifty-three countries are concerned about emigration, with four noting their concern about the loss of highly skilled workers. | UN | فثمانية وخمسون بلدا قلقة من الهجرة إلى الخارج، مع إشارة أربعة منها إلى قلقها بشأن فقدان العمال ذوي المهارات العالية. |
Today, 30 countries have policies to promote the inflow of highly skilled workers. | UN | ولـدى 30 بلدا اليوم سياسات لتشجيع تدفق العمال ذوي المهارات العالية إليهــا. |
Thirty countries have policies to facilitate the admission of highly skilled workers. | UN | وذكر 30 بلدا أن لديها سياسات لتيسير قبول العمال ذوي المهارات العالية. |
The Government of New Caledonia has acknowledged this fact, while specifying that the immigration included highly qualified labour, as well as technicians and managers not available in the domestic labour force. | UN | واعترفت حكومة الإقليم بهذا الأمر، موضحة أن الهجرة تشمل العمال ذوي المهارات العالية والفنيين والمديرين، غير المتوافرين في القوة العاملة المحلية. |
Wages for high-skilled workers have grown in many countries more than those of low-skilled workers. | UN | فقد ارتفعت أجور العمال ذوي المهارات العالية في كثير من البلدان عن أجور العمال ذوي المهارات المتدنية. |
UNCTAD has been contributing to improving the knowledge base on circular migration and the emigration of highly skilled workers. | UN | ويسهم الأونكتاد في تحسين قاعدة المعارف المتصلة بالهجرة الدائرية وبنزوح العمال ذوي المهارات العالية. |
Small developing countries with relatively few professionals are particularly affected by the emigration of highly skilled workers. | UN | والبلدان الصغيرة النامية التي يوجد فيها عدد قليل نسبيا من المهنيين تتضرر بصفة خاصة من هجرة العمال ذوي المهارات العالية. |
It was noted in some statements that circular and return migration could help to mitigate the effects of the emigration of highly skilled workers from countries facing critical workforce shortages. | UN | وأُشير في بعض البيانات إلى أن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة يمكن أن تساعدا في التخفيف من آثار هجرة العمال ذوي المهارات العالية من البلدان التي تعاني نقصا خطيرا في القوى العاملة. |
47. As at 2011, 67 countries had policies to encourage the immigration of highly skilled workers. | UN | 47 - وفي عام 2011، كان لـ 67 بلدا سياسات لتشجيع هجرة العمال ذوي المهارات العالية. |
It also plays an important role in promoting human resources development by providing training and by financing highly skilled workers who can absorb, adapt and generate new technologies. | UN | كما أنه يؤدي دورا هاما في تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال توفير التدريب وتمويل العمال ذوي المهارات العالية القادرين على استيعاب التكنولوجيا الجديدة والتكيف معها وتطويرها. |
Current economic trends showed that international migration largely involved unskilled labour, while highly skilled workers remained in demand all over the world. | UN | فالاتجاهات الاقتصادية الحالية تظهر أن الهجرة الدولية تضم عددا كبيرا من العمال غير المهرة، وأن الطلب على العمال ذوي المهارات العالية يظل قائما في أرجاء العالم كله. |
In 2005, fewer than 10 per cent of developed countries had policies to lower immigration and nearly half wanted to increase the immigration of highly skilled workers. | UN | ففي عام 2005، كان لدى أقل من 10 في المائة من البلدان المتقدمة النمو سياسات ترمي إلى الحد من الهجرة، وكان لدى نصف تلك البلدان رغبة في زيادة هجرة العمال ذوي المهارات العالية إليها. |
94. Since 1990, several European countries have relaxed restrictions on the admission of highly skilled workers. | UN | 94 - ومنذ سنة 1990، خففت عدة بلدان أوروبية القيود على التصريح بدخول العمال ذوي المهارات العالية. |
In France, the immigration law of 1998 created a special status for scientists and scholars and eased the conditions for the admission of highly skilled workers in information technology. | UN | ففي فرنسا، أنشأ قانون الهجرة لسنة 1998 وضعا خاصا للعلماء والباحثين ويسر شروط التصريح بدخول العمال ذوي المهارات العالية في تكنولوجيا المعلومات. |
16. The hearings addressed issues related to the emigration of highly skilled workers from developing countries. | UN | 16 - وتناولت جلسات الاستماع المسائل المتصلة بهجرة العمال ذوي المهارات العالية من البلدان النامية. |
A number of countries had taken measures to strengthen ties with their nationals abroad and to encourage highly skilled workers in the direction of return and circular migration. | UN | وكان عدد من البلدان قد اتخذ تدابير لتعزيز الروابط مع مواطنيها في الخارج وتشجيع العمال ذوي المهارات العالية على التحرك في اتجاه العودة أو الهجرة الدائرية. |
of migrants 100. Although policy attention has been mostly devoted to " organizing " the immigration of highly skilled workers who meet specific labour needs, the majority of migrants have low qualifications and occupy jobs at the bottom end of the wage scale. | UN | 100 - رغم أن السياسات تكرس بشكل كبير اهتمامها على " تنظيم " هجرة العمال ذوي المهارات العالية ممن يلبون احتياجات عمل محددة، فإن لدى معظم المهاجرين مؤهلات متدنية ويشغلون وظائف تقع في أدنى سلِّم الأجور. |
100. Although policy attention has been mostly devoted to " organizing " the immigration of highly skilled workers who meet specific labour needs, the majority of migrants have low qualifications and occupy jobs at the bottom end of the wage scale. | UN | 100 - رغم أن السياسات تكرس بشكل كبير اهتمامها على " تنظيم " هجرة العمال ذوي المهارات العالية ممن يلبون احتياجات عمل محددة، فإن لدى معظم المهاجرين مؤهلات متدنية ويشغلون وظائف تقع في أدنى سلِّم الأجور. |
The Government of New Caledonia has acknowledged this fact, while specifying that the immigration included highly qualified labour, as well as technicians and managers not available in the domestic labour force. | UN | واعترفت حكومة كاليدونيا الجديدة بهذا الأمر، موضحة أن الهجرة تشمل العمال ذوي المهارات العالية والفنيين والمديرين غير المتوافرين في القوة العاملة المحلية. |