"العمال وأرباب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • workers and employers
        
    • workers' and employers'
        
    • worker and employer
        
    • employees and employers
        
    • labour and employer
        
    • workers and employer
        
    • employers and workers
        
    • workers' or employers'
        
    • workers and the employers
        
    workers and employers have the right to organize and bargain collectively. UN ويتمتع العمال وأرباب العمل بالحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    The initiative would include consultations with workers' and employers' organizations. UN وستشتمل هذه المبادرة على مشاورات تجري مع منظمات العمال وأرباب العمل.
    Qatar had signed a number of bilateral agreements with the countries of expatriate workers aiming at regulating and protecting the rights and obligations of workers and employers. UN ووقعت قطر عدداً من الاتفاقات الثنائية مع بلدان العمالة الوافدة تهدف إلى تنظيم وحماية حقوق وواجبات العمال وأرباب العمل.
    :: Strengthen awareness of mediation and conciliation on the part of workers, employers and workers' and employers' organizations; UN زيادة التوعية بالوساطة والمصالحة لدى العمال وأرباب العمل ومنظماتهم.
    With the technical assistance of the International Labour Organization (ILO), information on the demands of workers and employers was collected. UN وبمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية، جُمعت معلومات عن الطلب على العمال وأرباب العمل.
    The ERP is a progressive framework which promotes consensual resolution of disputes and creation of labour standards that are fair to both workers and employers. UN وهو يشكل إطارا تقدميا يعزز حل المنازعات بالتراضي وإيجاد معايير عمالية منصفة لكل من العمال وأرباب العمل.
    The ERP is a progressive framework which promotes consensual resolution of disputes and creation of labour standards that are fair to both workers and employers. UN ويشكل هذا التعميم إطارا تقدميا يعزز تسوية المنازعات بالتراضي ويخلق معايير عمل عادلة لكل من العمال وأرباب العمل.
    Both workers and employers face costs as a result of such disruption to employment. UN ويتحمل العمال وأرباب العمل على السواء تكاليف تعطُّل العمل بهذا الشكل.
    In countries with large informal economies it is essential to strengthen the representation and organization of workers and employers. UN وفي البلدان التي بها اقتصادات غير رسمية ضخمة، من الضروري تعزيز تمثيل وتنظيم العمال وأرباب العمل.
    The Workers' Association for the Eradication of All Forms of Sexual Harassment on the Job conducted a very active campaign to raise awareness on the part of workers and employers alike. UN وقامت النقابة الموحدة للعمال للقضاء على أي شكل من التحرش الجنسي في العمل بحملة نشطة للغاية لتوعية العمال وأرباب العمل.
    It contains an equal proportion of representatives from the authorities and from the two largest workers' and employers' organizations. UN وهو يتألف من عدد متساو من ممثلي السلطات وممثلي أكبر منظمتين من منظمات العمال وأرباب العمل.
    These should be viewed as including workers' and employers' organizations. UN وينبغي اعتبار أن هذه المنظمات تشمل منظمات العمال وأرباب العمل.
    For its part, ILO was concentrating on strengthening the ability of ministers of labour and employment, as well as of workers' and employers' organizations, to take initiatives and action. UN ومنظمة العمل الدولية تركز من ناحيتها على تعزيز قدرة وزراء العمل والعمالة وقدرة منظمات العمال وأرباب العمل على اتخاذ المبادرات واﻹجراءات.
    This capacity-building programme provided training on United Nations and ILO standards relevant to protecting children from violence for government officials in South Asia, as well as representatives from civil society and workers' and employers' organizations. UN وأتاح هذا البرنامج لبناء القدرات تدريبا على معايير الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ذات الصلة بحماية الأطفال من العنف لفائدة المسؤولين الحكوميين في جنوب آسيا وممثلين من المجتمع المدني ومنظمات العمال وأرباب العمل.
    Supported by the United Nations and the World Bank, the event brought together more than 300 participants from key ministries, workers' and employers' organizations, academia and the donor community. UN وجمعت هذه المناسبة، التي حظيت بدعم الأمم المتحدة والبنك الدولي، أكثر من 300 مشارك من الوزارات الرئيسية ومنظمات العمال وأرباب العمل والأوساط الأكاديمية والجهات المانحة.
    It also encourages the State party to establish a plan of action whose components include training for labour inspectors and initiatives for raising workers' and employers' awareness of the need to eradicate forced labour in the indigenous communities of the Chaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على وضع خطة عمل يكون من مكوناتها تدريب مفتشي العمل ومبادرات لتوعية العمال وأرباب العمل بضرورة استئصال السخرة في مجتمعات الشعوب الأصلية في إقليم تشاكو.
    Moreover, Governments, in cooperation with industry, should ensure that social security coverage is as broad as possible and where feasible based on mandatory worker and employer participation. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تكفل الحكومات، بالتعاون مع الصناعة، أن تكون تغطية الضمان الاجتماعي واسعة قدر اﻹمكان وأن تكون قائمة، حيثما أمكن، على إلزام العمال وأرباب العمل بالاشتراك فيها.
    The new Act facilitates partnership relations between employees and employers and motivates the parties to reach agreements between themselves. UN ويسهّل القانون الجديد علاقات الشراكة بين العمال وأرباب العمل ويحفز الطرفين على التوصل إلى اتفاقات فيما بينهما.
    This pertains not only to labour and employer representations, but also to the regulation, documentation and mediation of labour disputes. UN وهذا لا يقتصر على ممثلي العمال وأرباب العمل فحسب، وإنما يشمل أيضا التنظيم والتوثيق والوساطة في النزاعات العمالية.
    ILO recommendation 202 was accepted unanimously by the member States of ILO and an equal number of national workers and employer delegations. UN وقد قُبلت التوصية 202 الصادرة عن منظمة العمل الدولية بالإجماع من جانب الدول الأعضاء في تلك المنظمة وعدد مساو من وفود العمال وأرباب العمل على الصعيد الوطني.
    However, workers and employer's organizations are free to establish and join national federations or confederations and these bodies are free to affiliate with international workers' or employers' organizations. UN غير أن منظمات العمال وأصحاب العمل حُرّة في تشكيل الاتحادات أو الرابطات الوطنية والانضمام إليها وهذه الهيئات بدورها حُرّة في الانتساب إلى منظمات العمال وأرباب العمل الدولية.
    The Committee urgently requested the Government to take all necessary measures to guarantee the workers and the employers the right to set up the organization of their choice, without previous authorization, as well as the right of the organizations to become affiliated to international workers' and employers' organizations. UN وطلبت اللجنة، على أساس الاستعجال، إلى الحكومة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حق العمال وأرباب العمل في إنشاء المنظمة التي يختارونها، دون الحصول على إذن مسبق، وكذلك حق المنظمات في الانتماء إلى منظمات دولية مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus