"العمرية الأصغر" - Traduction Arabe en Anglais

    • younger age
        
    • youngest age
        
    For Samoa, it is our topmost health priority as it affects our population, including those in younger age groups, at an alarming rate. UN وبالنسبة لساموا، هذه أولى أولوياتنا لأنها تؤثر بمعدلات مزعجة على شعبنا، بما في ذلك الفئات العمرية الأصغر سنا.
    Recent arrivals comprised both men and women, at times coming as a family, although the caseload was of a younger age group than the groups which had entered Mongolia in previous years. UN وكان العدد الأخير يشمل رجالاً ونساءً، يأتون في بعض الأحيان بوصفهم أسرة، وإن كانت الحالات في مجموعها من الفئة العمرية الأصغر من تلك التي دخلت منغوليا في السنوات السابقة.
    In the younger age categories in particular, single mothers have much higher unemployment rates than other women. UN وفي الفئات العمرية الأصغر سناً بوجه خاص، معدلات البطالة في صفوف الأمهات الوحيدات أعلى كثيراً من غيرها من النساء.
    The smaller wage gap differential among the younger age group attests to this. UN ومما يدلّ على ذلك أن الفرق الذي تمثله فجوة الأجور أصغر بين المنتمين إلى الفئة العمرية الأصغر.
    Poverty is concentrated in the youngest age groups and affects children. UN ويتركز الفقر في أوساط الفئات العمرية الأصغر عمراً ويصيب الأطفال.
    The victims were in the younger age groups but the average age of the participants was 41. UN وكان الضحايا في المجموعة العمرية الأصغر سناً ولكن متوسط المشتركين كان 41 سنة.
    It is now becoming a standard that the younger age group of women engaged in agriculture receive a fixed amount of wages and salary. UN وقد أصبح من المألوف الآن أن تحصل النساء في الفئة العمرية الأصغر العاملات في الزراعة على مبلغ ثابت من الأجر والمرتب.
    The mean age of the resident population is rising mainly as a result of the fall in the death rates in the younger age groups. UN ويزداد متوسط عمر السكان المقيمين، ويعود ذلك بصفة عامة إلى هبوط معدلات الوفيات في المجموعات العمرية الأصغر سنا.
    Gender stereotyping was found to be more common among male and the older age groups while the younger age groups were more receptive to the concept of gender equality. UN وتبين أن القوالب النمطية الجنسانية أكثر شيوعاً بين الذكور والفئات العمرية الأكبر سناً في حين كانت الفئات العمرية الأصغر سناً أكثر تقبلاً لمفهوم المساواة بين الجنسين.
    In fact, in Europe, only the older population is expected to increase, since the numbers of persons in all younger age groups are expected to be considerably smaller in 2050 than they are today. UN وفي الواقع، فإن عدد كبار السن في أوروبا فقط هو الذي تتوقع زيادته، حيث يتوقع أن تكون أعداد الأشخاص في كل الفئات العمرية الأصغر سناً أقل بكثير في عام 2050 مما هي عليه اليوم.
    As depicted by Statistical Table 10b, the younger age groups by gender has access to many facilities except ownership of land and a house. UN وكما يتضح من الجدول الإحصائي 10ب كانت المجموعة العمرية الأصغر في الجنسين تتمتع بإمكانية الحصول على كثير من التسهيلات باستثناء ملكية الأرض وملكية منزل.
    This is an indicator that most Malaysians, especially those in the younger age groups, have made use of the educational opportunities available to them. UN ويعتبر هذا مؤشرا على أن غالبية الماليزيين وبخاصة منهم الفئات العمرية الأصغر سنا، انتفعوا من الفرص التعليمية المتاحة لهم.
    Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. UN ورغم أن تردد الفئات العمرية الأصغر للانتفاع بهذه الخدمات يزداد، فإن التوزيع العمري للمترددين على العيادة النهارية لخدمات رعاية مدمني الكحوليات يتركز بدرجة كبيرة في المجموعات البالغة والمتوسطة العمر.
    Although the declining trend appears in all age groups, and both among men and women, the number of cases reported is similar or identical for both sexes in younger age groups. UN ورغم أن اتجاه الهبوط يظهر بين جميع الفئات العمرية وبين الرجال والنساء، فإن عدد الحالات المُبَلَّغ عنها يشبه أو يماثل الجنسين في المجموعات العمرية الأصغر.
    The gender wage differential was less pronounced among the younger age group 25 - 29. UN 11-15 وكانت الفروق في الأجور بين الجنسين أقل شيوعاً بين الفئة العمرية الأصغر سناً من 25 إلى 29 سنة.
    55. The proportion of the older people residing in cities in developed countries matches that of younger age groups at about 80 per cent and will rise at the same pace. UN 55 - ويتكافأ حجم المسنين المقيمين في مدن في البلدان المتقدمة مع حجم الفئات العمرية الأصغر عند نسبة 80 في المائة تقريبا، وسيزداد بالوتيرة ذاتها.
    The relatively high average age of staff in the United Nations system is mainly due to the low proportion of staff in the younger age groups and the higher proportion of staff in the over 50 age group. UN 23 - ومتوسط أعمار الموظفين المرتفع نسبياً في منظومة الأمم المتحدة يُعزى أساساً إلى انخفاض نسبة الموظفين في الفئات العمرية الأصغر سنا وارتفاع نسبة الموظفين في الفئة العمرية من 50 عاما فأكثر.
    It also shows that the average age of the labour force is increasing alarmingly, since the younger age groups are declining while the older age groups are growing, even in Curaçao where total employment is decreasing. UN كما يبين أن متوسط عمر القوة العاملة يزداد بصفة تبعث على الهلع، نظراً إلى أن الفئات العمرية الأصغر سنا تتدنى في حين تتنامى الفئات العمرية الأكبر سناً، حتى في كوراساو التي تشهد انخفاضاً في مجموع العمالة.
    The greatest change for unemployed women occurred in the younger age bracket, as the proportion of unemployed women between 15 and 24 increased by 3.2 per cent. UN وحصل أكبر تغير عند النساء العاطلات عن العمل في الفئة العمرية الأصغر سناً، أي أن البطالة بين النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و24 سنة ازدادت بنسبة 3.2 في المائة .
    The age - related increase in cancer incidence starts earlier in females as a result of cancers arising from the breast and female genital organs, which affect younger age groups than lung and bladder cancers, the latter cancers being commoner in men. UN والزيادة في الإصابة بالسرطان المرتبطة بالسن تبدأ مبكرا في حالات الإناث نتيجة لإصابتهن بسرطان الثدي والأعضاء التناسلية للإناث، الذي يصيب الفئات العمرية الأصغر من تلك التي تصاب بسرطان الرئة والحالب، الأكثر شيوعا بين الرجال.
    The second problem is related to the difficulties of the Paraguayan economy in offering employment opportunities to society's youngest age groups. UN وتتصل المشكلة الثانية بالصعوبات التي يواجهها اقتصاد باراغواي في توفير فرص عمل للفئات العمرية الأصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus