life expectancy for women was much lower than for men. | UN | إن متوسط العمر المتوقع للنساء أقل بكثير منه للرجال. |
In the course of the past 19 years, average life expectancy has increased from 67 to 73 years, with life expectancy for women rising to 75 years. | UN | وأثناء السنوات الـ 19 الماضية ارتفع العمر المتوقع لأبناء شعبنا من 67 سنة إلى 73 سنة، مع زيادة العمر المتوقع للنساء إلى 75 سنة. |
The life expectancy of women - 73.1 years - is currently 4.9 years longer than that of men. | UN | فمتوسط العمر المتوقع للنساء البالغ 73.1 هو أطول حالياً من متوسط العمر المتوقع للرجال ب4.9 أعوام. |
The reason for their majority is the longer life expectancy of women in the total population. | UN | ويعزى السبب في كونهن أغلبية، إلى ارتفاع العمر المتوقع للنساء ضمن مجموع السكان. |
These large differences by gender come about because women usually outlive their husbands, both because of women's higher life expectancy and because they tend to marry men older than themselves. | UN | وتحدث هذه الفوارق الكبيرة من حيث نوع الجنس لأن النساء يعمرن عادة أكثر من أزواجهن، وذلك لأن العمر المتوقع للنساء أعلى ولأن النساء تتزوجن عادة رجالا أكبر منهن سنا. |
For the world, life expectancy for men is 62.2 years while that for women is 66.5 years (table 2.4). | UN | وبالنسبة للعالم ككل، يبلغ العمر المتوقع للرجال ٦٢,٢ سنة بينما يبلغ العمر المتوقع للنساء ٦٦,٥ سنة )الجدول ٢-٤(. |
women have longer life expectancy than men for about 5 years. | UN | وكان العمر المتوقع للنساء يزيد عن العمر المتوقع للرجال بحوالي خمس سنوات. |
The Committee is also concerned about the disparity in the life expectancies of women of European descent and women from other ethnic groups. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء التباين في العمر المتوقع للنساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى المجموعات العرقية الأخرى. |
Average life expectancy for women in Haiti is 55 years, compared to 52 for men. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع للنساء 55 سنة وللرجال 52 سنة. |
It commends the improved indicators on life expectancy for women. | UN | وتشيد بتحسن مؤشرات العمر المتوقع للنساء. |
In the urban centres life expectancy for women is 74 years compared to 67 years for men. | UN | وفي المراكز الحضرية، يصل العمر المتوقع للنساء إلى 74 سنة بالمقارنة بـ 67 سنة فيما يتعلق بالرجال. |
In 2002, the average life expectancy for women was 71,8 years and for men 64,5 years. | UN | وفي عام 2002، كان متوسط العمر المتوقع للنساء 71.8 عاما، وللرجال 64.5 عاما. |
According to 2010 data of the Croatian Bureau of Statistics, the life expectancy for women was 79.6 and for men 73.5 years. | UN | ووفقا لبيانات مكتب الإحصاءات الكرواتي لعام 2010، كان متوسط العمر المتوقع للنساء 79.6 سنة وللرجال 73.5 سنة. |
The average age of the population in our country amounts to 41.5 years for women and 39 years for men, while life expectancy for women is 75 years and 69.5 years for men. | UN | ومتوسط عمر السكان في بلدنا يصل إلى 41.5 سنة للنساء و39 للرجال، في حين أن العمر المتوقع للنساء هو 75 سنة وللرجال 69.5 سنة. |
Such disadvantage does not solely depend on the higher life expectancy of women. | UN | وهذا الوضع السيء لا يتوقف فقط على ارتفاع متوسط العمر المتوقع للنساء. |
Although the average life expectancy of women is higher than men, women are more pessimistic about their health than men. | UN | وعلى الرغم من أن متوسط العمر المتوقع للنساء هو أعلى منه للرجال، فإن المرأة هي أكثر تشاؤماً بالنسبة لصحتها من الرجل. |
85. Significant gains have been made in the life expectancy of women, literacy and representation of women in local self-governing institutions. | UN | 85 - حدثت زيادات ملموسة في العمر المتوقع للنساء ومعدل محو الأمية وتمثيل المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي. |
From 2000 to 2013, in Australia and New Zealand, Northern America, South America and Western Europe, the percentage of female migrants increased, owing in part to the longer life expectancy of women. | UN | وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2013، زادت النسبة المئوية للمهاجرات في أوروبا الغربية وأمريكا الجنوبية وأمريكا الشمالية وأستراليا ونيوزيلندا، ويرجع ذلك جزئياً إلى زيادة العمر المتوقع للنساء. |
Women's life expectancy and death rates in 2001 | UN | العمر المتوقع للنساء ومعدل الوفيات بين النساء في عام 2001 |
Given their greater life expectancy and the fact that it is more often they who have no contributory pensions, women would be the principal beneficiaries. | UN | وبالنظر إلى زيادة العمر المتوقع للنساء وكونهن لا يحصلن في أغلب الأحيان على معاشات تقاعدية لعدم اشتراكهن في نظام للتقاعد، ستكون النساء المستفيدات الرئيسيات من ذلك. |
For the world as a whole, life expectancy for men is 62.2 years while that for women is 66.5 years (table 4). | UN | وفي العالم ككل، يبلغ العمر المتوقع للرجال ٦٢,٢ سنة، في حين يبلغ العمر المتوقع للنساء ٦٦,٥ سنة )الجدول ٤(. |
However, as in many other countries, women have longer life expectancy (53 years) than men (only 50 years).3 | UN | بيد أن العمر المتوقع للنساء (53 سنة) هو أعلى منه للرجال (50 سنة فقط)(3)، كما هي الحال في العديد من البلدان الأخرى. |
The Committee is also concerned about the disparity in the life expectancies of women of European descent and women from other ethnic groups. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء التباين في العمر المتوقع للنساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى المجموعات العرقية الأخرى. |
Women's life expectancy has risen since 1990; according to the most recent statistics, it is 81.03 years as compared to 73.28 years for men. | UN | منذ عام ١٩٩٠، ما انفك متوسط العمر المتوقع للنساء يرتفع ليبلغ حسب آخر البيانات ٨١,٠٣ سنة مقابل ٧٣,٢٨ سنة بالنسبة للرجال. |