"العمليات الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli operations
        
    • Israeli operation
        
    The use of force against Gaza solidarity demonstrations in the West Bank during the Israeli operations in Gaza UN استعمال القوة ضد المظاهرات التضامنية مع غزة التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة
    It was estimated that, in March 2002 in the West Bank, 2,629 shelters housing 13,145 refugees sustained damage during the Israeli operations. UN وقُدِّر أن نحوا من 629 2 مأوى تضم 145 13 لاجئا قد أصيبت بأضرار في آذار/مارس 2002 إبان العمليات الإسرائيلية.
    Several UNRWA schools in the West Bank sustained considerable damage during Israeli operations. UN ولحق بعدة مدارس تابعة للأونروا في الضفة الغربية خسائر كبيرة خلال العمليات الإسرائيلية.
    The Israeli operations caused substantial damage to UNRWA premises, and the Agency incurred substantial additional costs. UN وتسببت العمليات الإسرائيلية في إلحاق أضرار فادحة بأماكن عمل الأونروا، وتكبدت الوكالة خسائر إضافية كبيرة.
    In that context, it was reported that a major Israeli operation had killed at least 156 Palestinians, bringing the total Palestinian casualties over the previous six years to 2,300. UN وفي هذا السياق، أفيد بأن العمليات الإسرائيلية الرئيسية قتلت ما لا يقل عن 156 فلسطينيا، مما جعل مجموع الإصابات الفلسطينية خلال السنوات الست الماضية يصل إلى 300 2 شخص.
    Israeli operations had caused severe humanitarian hardship and frustrated the exercise of human rights. UN وتسبب العمليات الإسرائيلية صعوبات كثيرة على الصعيد الإنساني وتعرقل ممارسة الحقوق الأساسية.
    Israeli operations in Gaza have become the norm in recent weeks. UN وقد أصبحت العمليات الإسرائيلية في غزة هي القاعدة في الأسابيع الأخيرة.
    The frequency of Israeli operations in Gaza also vastly increased during the reporting period, resulting in civilian deaths and injuries. UN وقد زاد أيضا تواتر العمليات الإسرائيلية في غزة زيادة كبيرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن وفيات وإصابات بين المدنيين.
    It is on the issue of the denial of humanitarian access to the Palestinian people affected by the Israeli operations, however, that this report is most authoritative. UN بيد أن هذا التقرير أقوى ما يكون جزما فيما يتعلق بمسألة منع وصول المساعدات الإنسانية إلى الفلسطينيين المتضررين من جراء العمليات الإسرائيلية.
    Before considering the issue of planning there is an important issue that has to be borne in mind about the context of Israeli operations in Gaza. UN 1180- قبل النظر في مسألة التخطيط، هناك مسألة هامة يجب أن تؤخذ في الحسبان فيما يخص سياق العمليات الإسرائيلية في غزة.
    C. West Bank closures during the Israeli operations in Gaza UN جيم - إغلاق الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة
    It was estimated that in the West Bank, 2,629 shelters housing 13,145 refugees sustained damage during the Israeli operations in March 2002. UN ويُقدر أنه في آذار/ مارس 2002، تعرض في الضــــفة الغـربية حوالي 629 2 مأوى يقطنها حوالي 145 13 لاجئا لأضرار أثناء العمليات الإسرائيلية.
    During the Israeli operations of March and April 2002, UNRWA clinics that were able to function remained open round the clock. UN وأثناء العمليات الإسرائيلية في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002، ظلت عيادات الأونروا التي كانت قادرة على أداء أعمالها مفتوحة على امتداد الأربع وعشرين ساعة.
    299. In previous Israeli operations, the 2006 Summer Rains and Autumn Clouds, the military operations were intense and included the bombing of the Power Station. UN 299 - وفي العمليات الإسرائيلية السابقة، مثل " أمطار الصيف " و " غيوم الخريف " التي شُنت في عام 2006، كانت العمليات العسكرية مكثفة وشملت قصفاً لمحطة الكهرباء.
    There was a significant increase in the use of force by Israeli security forces during demonstrations in the West Bank after the start of the Israeli operations in Gaza. UN 1387- وطرأت زيادة ملموسة على استعمال القوة من جانب قوات الأمن الإسرائيلية خلال المظاهرات التي وقعت في الضفة الغربية بعد بدء العمليات الإسرائيلية في غزة.
    Witnesses and experts informed the Mission of a sharp increase in the use of force by the Israeli security forces against Palestinians in the West Bank from the commencement of the Israeli operations in Gaza. UN 1383- وقد أحيطت البعثة علماً من جانب الشهود والخبراء بما طرأ من زيادة حادة في استعمال القوة على يد قوات الأمن الإسرائيلية ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية منذ بداية العمليات الإسرائيلية في غزة().
    Information received by the Mission showed that, in addition to the everyday restrictions on movement and access during the Israeli operations in Gaza, Israel implemented a full closure of the West Bank for six days. UN 1520- بيّنت المعلومات التي تلقتها البعثة أنه فضلا عن القيود اليومية المفروضة على التنقل والوصول خلال العمليات الإسرائيلية في غزة، طبقت إسرائيل ستة أيام من الإغلاق الشامل على الضفة الغربية().
    63. The European Union called on the Palestinian leadership to bring an end to violence and terrorist activities, including the firing of rockets on Israeli territory. While recognizing Israel's right to protect its citizens against terrorist attacks, it was deeply concerned over the continued Israeli operations in the Palestinian Territories and the ensuing loss of life. UN 63 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعو القيادة الفلسطينية إلى إنهاء العنف والأنشطة الإرهابية، بما في ذلك إطلاق الصواريخ على الأراضي الإسرائيلية، وذكر أن الاتحاد الأوروبي إذ يعترف بحق إسرائيل في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية يقلقه عميق القلق استمرار العمليات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية وما ينجم عنها من خسائر في الأرواح.
    7. Ms. Sobhan (Bangladesh) said that her Government had watched with utter frustration as Israeli operations violated the basic rights of Palestine refugees in the Gaza Strip and the West Bank, and as the illegal expansion of Israeli settlements in the West Bank and Lebanon unlawfully encroached on Palestinian lands. UN 7 - السيدة سبحان (بنغلاديش): قالت إن حكومتها تراقب بإحباط شديد العمليات الإسرائيلية التي تنتهك الحقوق الأساسية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية، وكذلك توسع المستوطنات الإسرائيلية بشكل غير شرعي في الضفة الغربية ولبنان الذي يتجاوز بشكل غير مشروع على الأراضي الفلسطينية.
    The European Union remained deeply concerned at the continued Israeli operation in the Palestinian Territories and deplored the resultant loss of civilian life. UN ويظل الاتحاد الأوروبي قلقا بصورة عميقة بسبب العمليات الإسرائيلية المستمرة في الأراضي الفلسطينية، ويأسف لما ينجم عنها من خسائر في أرواح المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus