"العمليات الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development processes
        
    Objective of the Organization: to strengthen the ability of countries, in particular developing countries, to integrate climate change responses into national development processes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    Objective of the Organization: to strengthen the ability of countries to integrate climate change responses into national development processes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    It serves as convenor of stakeholders and provides spaces for women to make their voices heard and influence national development processes. UN وهي تقوم بالجمع بين أصحاب المصلحة، وتتيح حيزاً للنساء لإسماع صوتهن وللتأثير على العمليات الإنمائية الوطنية.
    The changes aim to further strengthen national ownership, situating cooperation programmes within national development processes. UN والهدف من هذه التغييرات هو مواصلة تعزيز تولي البلدان مقاليد الأمور، مع إدماج برامج التعاون في العمليات الإنمائية الوطنية.
    (ii) Increased number of policies and programmes that are formulated or enhanced to ensure the integration of key sociodemographic groups, including youth, older persons, persons with disabilities and migrants in national development processes UN ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج الموضوعة أو المعززة لكفالة إدماج الفئات الاجتماعية - الديمغرافية الأساسية، بما في ذلك الشباب وكبار السن وذوو الإعاقة والمهاجرون في إطار العمليات الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of policies and programmes that are formulated or enhanced to ensure the integration of key socio-demographic groups, including youth, older persons, persons with disabilities and migrants in national development processes UN ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج الموضوعة أو المعززة لكفالة إدماج الفئات الاجتماعية - الديمغرافية الأساسية، بما في ذلك الشباب وكبار السن وذوو الإعاقة والمهاجرون في إطار العمليات الإنمائية الوطنية
    90. The United Nations Environment Programme (UNEP) has concentrated its support on enhancing the capacity of least developed countries to incorporate climate change responses into national development processes. UN 90 - أما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فقد ركز دعمه على تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدراج الاستجابات لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    Areas covered by this instrument include capacity-building for the international climate negotiations, access to climate finance, and the mainstreaming of climate change into national development processes. UN فالمجالات التي تغطيها الاستراتيجية تشمل بناء القدرات في مجال المفاوضات الدولية بشأن المناخ، والحصول على تمويل للأعمال المتعلقة بالمناخ، وتعميم معالجة قضية تغيّر المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    Mechanisms to enhance intersectoral coordination and multi-stakeholder participation in integrating ecosystem considerations into national development processes institutionalized UN ترسيخ الآليات الكفيلة بتعزيز التنسيق بين القطاعات ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين في إدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في العمليات الإنمائية الوطنية
    Focus on national development processes UN التركيز على العمليات الإنمائية الوطنية
    national development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability in their implementation UN تزايد قيام العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية المشتركة بتعميم الاستدامة البيئية في أعمالها في مجال التنفيذ.
    Field-level coordination and integration with national development processes UN رابعا - التنسيق والتكامل مع العمليات الإنمائية الوطنية على المستوى الميداني
    UNDP will do more to demonstrate the economic benefits of integrating environmental issues into national development processes. UN وسيبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهد لإثبات الفوائد الاقتصادية الناجمة عن إدماج القضايا البيئية في العمليات الإنمائية الوطنية.
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries, in particular developing countries, to integrate climate change responses into national development processes. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على إدماج مسألة مواجهة تغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية
    As the aid environment evolves and implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness takes hold, UNDP will be able to identify additional opportunities for United Nations system support to national development processes. UN ومع تطور بيئة تقديم المعونة ورسوخ تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، سيتسنى للبرنامج الإنمائي توفير فرص إضافية أمام منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى العمليات الإنمائية الوطنية.
    12 of 17 CCAs and UNDAFs prepared in 2005 by UNCTs fed into national development processes. UN إدماج 12 من أصل 17 تقييما قطريا موحدا وإطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أعدتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2005 في العمليات الإنمائية الوطنية
    The Challenge describes forest landscape restoration and highlights its contribution to the MDGs and to national development processes. UN ويصف التحدي إصلاح المناظر الطبيعية للغابات ويبرز إسهامه في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وفي العمليات الإنمائية الوطنية.
    Integrating HIV/AIDS concerns into national development processes. UN (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية.
    National ownership and leadership of development programmes could be achieved by strengthening the planning, management, performance, evaluation and accountability of partner government systems so that they were better able to implement and coordinate national development processes and external assistance. UN ويمكن تحقيق الملكية والقيادة الوطنيتين لبرامج التنمية من خلال تعزيز عمليات التخطيط والإدارة والأداء والتقييم والمساءلة في أنظمة الحكومة المشاركة بحيث تزيد قدرتها على تنفيذ وتنسيق العمليات الإنمائية الوطنية والمساعدة الخارجية.
    UNCT reported that, in 2009, the Government had adopted a National Gender Policy to mainstream gender into all national development processes. UN وأبلغ الفريق القطري أن الحكومة اعتمدت في عام 2009 سياسة وطنية لتعميم المنظور الجنساني في جميع العمليات الإنمائية الوطنية(37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus