The Director provides overall leadership and guides the General Operations of the Department. | UN | ويتولى المدير القيادة العامة، كما أنه يوجه العمليات العامة لﻹدارة. |
They all worked together to improve aid to victims, mineclearance, civilian warnings, stockpile reductions and the General Operations of the Convention. | UN | وتضافرت جميع الجهود لتحسين مستوى المساعدة المقدمة للضحايا، ولتحسين عمليات إزالة الألغام، وإنذار المدنيين، وتخفيض المخزون، وغير ذلك من العمليات العامة المضطلع بها في إطار الاتفاقية. |
Ministry of Finance – General Operations Ministry of Finance 5000113 15 435,903,546 69,267,080 505,170,626 | UN | وزارة المالية وزارة المالية - العمليات العامة |
That will improve the transparency of public processes and the effectiveness of institutions. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين شفافية العمليات العامة وفعالية المؤسسات. |
Several also noted that they were disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. | UN | وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
The incumbent will also manage the overall operations of the Secretariat's conference services as follows: | UN | ويتولى شاغل الوظيفة أيضا إدارة العمليات العامة لخدمات مؤتمرات الأمانة على النحو التالي: |
In that context, the concept of the special needs of landlocked developing countries -- in particular the identification of those needs related to the issue of transit through other States, which also have legitimate rights and interests -- cannot be separated from the general processes that I have described. | UN | ولا يمكن في هذا السياق أن يُفصل عن العمليات العامة التي وصفتها مفهوم الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية، ولا سيما تحديد الاحتياجات المرتبطة بمسألة النقل العابر لدول أخرى، لها أيضا حقوق ومصالح مشروعة. |
Ministry of Information – General Operations and 5000182 53 108,653,849 17,267,760 125,921,609 | UN | وزارة الإعلام - العمليات العامة وإدارة الآثار والمتاحف |
Moreover, since the Convention was established the GICHD has become an important source of assistance, through operational support, research, and support for the General Operations of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، فمنذ إنشاء الاتفاقية، أصبح مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مصدراً هاماً للمساعدة من خلال الدعم التشغيلي والبحث ودعم العمليات العامة المضطلع بها في إطار الاتفاقية. |
The Board of Directors is responsible for the direction of the General Operations of the Bank, including establishing policies, taking decisions concerning projects and approving the budget. | UN | مجلس الادارة مسؤول عن توجيه العمليات العامة التي يقوم بها المصرف ، بما في ذلك وضع السياسات ، واتخاذ القرارات بشأن المشاريع واعتماد الميزانية . |
G. Ministry of Information (General Operations) 248-285 58 | UN | زاي- وزارة الإعلام (العمليات العامة) 248-285 60 |
M. Ministry of Information (General Operations and Department of Antiquity and Museums) 397-421 82 | UN | ميم- وزارة الإعلام (العمليات العامة وإدارة الآثار والمتاحف) 397-421 87 |
7. Summary table for Ministry of Information (General Operations) 58 | UN | 7- جدول موجز لوزارة الإعلام (العمليات العامة) 60 |
13. Summary table for Ministry of Information (General Operations and Department of Antiquity and Museums) 82 | UN | 13- جدول موجز لوزارة الإعلام (العمليات العامة وإدارة الآثار والمتاحف) 87 |
Several also noted that they are disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. | UN | وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
Several also noted that they were disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. | UN | وأعربت عدة منظمات أيضاً عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تنظَّم بحسن نية وبالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
Small and medium-sized companies faced obstacles when it came to participating in public processes because large companies were on a procurement merry-go-round, sharing out available contracts. | UN | وأضاف أن الشركات الصغيرة والمتوسطة تواجه عقبات عندما يتعلق الأمر بالاشتراك في العمليات العامة لأن الشركات الكبيرة في نشاط محموم فيما يتعلق بالاشتراء، حيث تتقاسم ما هو متاح من العقود. |
A victim's right of access to justice includes all available judicial, administrative, or other public processes under existing domestic laws as well as under international law. | UN | 12- يشمل حق الضحية في الوصول إلى العدالة كل العمليات القضائية أو الإدارية أو غيرها من العمليات العامة المتاحة في إطار القوانين المحلية القائمة وفي إطار القانون الدولي. |
Examples of successful cases in managing the crisis, China, India, and Canada, demonstrated the necessary role of national and global regulation and monitoring of banks and the financial system and the need to rebuild trust in government through moral values and integrity in public processes. | UN | ويتبين من الأمثلة الناجحة في إدارة الأزمة، أي نماذج الصين والهند وكندا، الدور الضروري لتنظيم المصارف والنظام المالي ورصدهما على الصعيدين الوطني والعالمي والحاجة إلى إعادة بناء الثقة في الحكومات عن طريق إرساء القيم الأخلاقية والنزاهة في العمليات العامة. |
The incumbent of the position would serve as liaison with local actors on the overall operations and provide a channel for communicating the priorities and perceptions of the different sectors on the peace process. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة بمثابة نقطة اتصال مع الأطراف المحلية بشأن العمليات العامة وقناة لتوصيل أولويات وتصورات مختلف القطاعات بشأن عملية السلام. |
The decrease in " deficient " ratings in the internal audit reports issued in 2006 would suggest, albeit with caution, an improvement in the overall operations of UNDP country offices. | UN | 57 - يشير الانخفاض في تقديرات الأداء " الضعيف " في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في عام 2006 إلى حدوث تحسن، مع التحفظ، في العمليات العامة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Two additional General Service (Other level) posts are requested to support the overall operations of the Division (ibid., paras. 103 and 104). | UN | ويطلب إتاحة وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لدعم العمليات العامة للشعبة (المرجع نفسه، الفقرتان 103 و 104). |
Instead, the aim is to shed light on the general processes of the formation and evidence of rules of customary international law: there seemed to be widespread agreement in the discussions thus far that the appropriate outcome for the Commission's work should be a set of " conclusions " with commentaries. | UN | بل إن الهدف هو إبراز العمليات العامة لنشأة قواعد القانون الدولي العرفي وإثباتها: إذ بدا أن ثمة اتفاقا واسع النطاق في المناقشات التي جرت حتى الآن على أن تكون النتائج الملائمة لأعمال اللجنة في شكل مجموعة من " الاستنتاجات " مشفوعة بشروح(). |