"العمليات العسكرية الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli military operations
        
    • Israel's military operations
        
    • Israeli operations
        
    • Israeli military operation
        
    • Israeli military activities
        
    Israeli military operations also continued in the West Bank. UN كما تواصلت العمليات العسكرية الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    I also deplore the continuation of Israeli military operations into the Gaza Strip, which lead to civilian casualties. UN كما أني أستنكر مواصلة العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن إصابات بين المدنيين.
    Israeli military operations had led to the killing of many Palestinians, the demolition of Palestinian-owned properties and population displacement. UN وقد أسفرت العمليات العسكرية الإسرائيلية عن مقتل الكثير من الفلسطينيين وهدم ممتلكاتهم وتشريد السكان.
    The focus is on the Israeli military operations in Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    However, those facilities were damaged during the Israeli military operations. UN على أن هذه المرافق أصيبت بأضرار أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Palestinian civilians have been killed or injured in Israeli military operations. UN وقتل مدنيون فلسطينيون وأصيبوا بجراح في العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Followup to resolution S2/1: The grave situation of human rights in Lebanon caused by Israeli military operations UN متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    1. Follow-up to resolution S-2/1: The grave situation of human rights in Lebanon caused by Israeli military operations UN 1- متابعة القرار دإ-2/1: الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان في لبنان التي سببت نشوءها العمليات العسكرية الإسرائيلية
    " Condemning Israeli military operations in Lebanon, which constitute gross and consistent human rights violations of the Lebanese people, UN ' ' وإذ تدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكّل انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق الإنسان للشعب اللبناني،
    " Condemning Israeli military operations in Lebanon, which constitute gross and consistent human rights violations of the Lebanese people, UN " وإذ تدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكل انتهاكات جسيمة ومستمرة لحقوق الإنسان للشعب اللبناني،
    The grave situation of human rights in Lebanon caused by Israeli military operations UN حالة حقوق الإنسان الخطيرة في لبنان من جراء العمليات العسكرية الإسرائيلية
    Israeli military operations have continued unabated. UN فلقد استمرت العمليات العسكرية الإسرائيلية دون هوادة.
    Condemning Israeli military operations in Lebanon, which constitute gross and systematic human rights violations of the Lebanese people, UN وإذ يدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان في أوساط الشعب اللبناني،
    However, the ceasefire did not extend to the West Bank, where Israeli military operations continued. UN ومع ذلك لم يشمل وقف إطلاق النار الضفة الغربية، حيث استمرت العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    The suffering of the Palestinians, especially women, children and the elderly, increased as Israeli military operations intensified. UN وإن معاناة الفلسطينيين، ولا سيما النساء والأطفال والشيوخ، تزداد بسبب تكثيف العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Israeli military operations must cease and the occupying Power must abide fully by the Fourth Geneva Convention. UN ويجب أن تتوقف العمليات العسكرية الإسرائيلية كما يجب أن تحترم السلطة القائمة بالاحتلال بشكل كامل اتفاقية جنيف الرابعة.
    Repeated Israeli military operations in the West Bank and Gaza have left physical, economic and social devastation in their wake. UN وخلفت العمليات العسكرية الإسرائيلية المتكررة في الضفة الغربية وقطاع غزة خراباً مادياً واقتصادياً واجتماعياً في أعقابها.
    But that will not be achieved through Israeli military operations and the excessive use of force in the occupied territories. UN ولكن ذلك لن يتحقق من خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية واستخدام القوة المفرط في الأراضي المحتلة.
    " Since last March, major West Bank cities have been reoccupied in the course of Israeli military operations. UN " ومنذ شهر آذار/مارس الماضي، أعيد احتلال كبريات مدن الضفة الغربية في خضم العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    In 2009, the Center briefed 10 special rapporteurs, in preparation for their combined report on Israel's military operations in the Gaza Strip. UN وفي عام 2009، قدم المركز إحاطة لـ 10 مقررين خاصين، في إطار إعداد تقريرهم المشترك عن العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة.
    Sieges, closures and curfews have led to a total paralysis of the Palestinian economy, and more than a million Palestinians are living in terrible poverty. In addition, Israeli operations have displaced nearly 10,000 Palestinians, who now have no shelter at all. UN وقد تسببت عمليات الإغلاق والحصار وحظر التجول وحدها في شل الاقتصاد الفلسطيني، مما دفع بأكثر من مليون فلسطيني إلى مستويات متدنية من الفقر، بالإضافة إلى ما خلفته العمليات العسكرية الإسرائيلية من تشريد لنحو 000 10 فلسطيني أصبحوا بلا مأوى.
    Major emergency shelter repair for 853 refugee families affected by the Israeli military operation in Gaza UN إصلاحات عاجلة كبرى لمرافق الإيواء لخدمة 853 من أسر اللاجئين الذين تضرروا من العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة
    7. To demand the cessation of Israeli military activities and acts of violence against civilians; UN 7 - المطالبة بوقف العمليات العسكرية الإسرائيلية ووقف أعمال العنف ضد المدنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus