"العمليات المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • temporary operating
        
    • temporary operations
        
    Operational demand for temporary operating bases and other temporary secure areas was lower than anticipated. UN كان الطلب التشغيلي على قواعد العمليات المؤقتة وسائر المناطق الآمنة المؤقتة أقل مما كان متوقعا.
    :: Closure of temporary operating bases, company operating bases, county support bases and referendum support bases in accordance with Mission requirements UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    Company operating bases and temporary operating bases were deployed UN قاعدة من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة تم نشرها
    Troop-days were provided at temporary operating bases. UN يوم عمل تم توفيرها في قواعد العمليات المؤقتة.
    The deployment of troops to the temporary operating bases is a constant dynamic process based on evolving threats. UN ونشر القوات إلى قواعد العمليات المؤقتة عمليةٌ تتسم بالتغيُّر المتواصل حسب ما ينشأ من تهديدات.
    Company operating bases and temporary operating bases were deployed UN ما نشر من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    The core of the military component would be composed of mobile infantry battalions dispersed into company operating bases and temporary operating bases. UN وسيتألف الجزء الأساسي من العنصر العسكري من كتائب مشاة متنقلة منتشرة في قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    Company operating bases and temporary operating bases UN من قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Company and temporary operating bases established that function as early warning centres UN إنشاء قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة تعمل كمراكز للإنذار المبكر
    32. Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. UN 32 - ويقيم حاليا نحو 50 في المائة من الجنود في خيام الإيواء في قواعد العمليات المؤقتة في أنحاء منطقة أبيي.
    This has enabled access to all company operating bases and temporary operating bases. UN وهو ما أتاح إمكانية الوصول إلى جميع قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    The plan calls for a flexible approach through the use of temporary operating bases and long-duration patrols, in addition to company operating bases, based on critical operational requirements. UN وتدعو الخطة إلى اتباع نهج مرن من خلال الاستعانة بقواعد العمليات المؤقتة والدوريات طويلة المدة، بالإضافة إلى قواعد عمليات السرايا، استنادا إلى الاحتياجات التشغيلية الحاسمة.
    The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases. UN كما ستسهل إعادة النشر هذه زيادة تواتر الدوريات ومدتها، بما في ذلك زيادة استخدام قواعد العمليات المؤقتة.
    This included upgrading the access road and the camp infrastructure of the Todach temporary operating base. UN وشملت هذه الجهود تحسين طريق الوصول إلى قاعدة العمليات المؤقتة في توداج والهياكل الأساسية لمعسكر القاعدة.
    The lower output resulted from a tactical infrastructure review in January 2014 and an initial reduction of company/temporary operating bases UN يعزى انخفاض الناتج إلى استعراض تكتيكي للهياكل الأساسية في كانون الثاني/يناير 2014، وتخفيض أولي لقواعد عمليات السرايا/العمليات المؤقتة
    Roads and bridges were repaired to open the main supply and lateral communication routes to company operating bases and temporary operating bases. UN وتم إصلاح الطرق والجسور لفتح طرق الإمداد الرئيسية وطرق المواصلات الجانبية للقواعد الدائمة لعمليات الفصائل وقواعد العمليات المؤقتة.
    UNISFA also ensured full road access to dry season company operating bases and temporary operating bases. UN ولقد يسرت القوة الأمنية المؤقتة أيضاً إمكانية الوصول بشكل كامل عبر الطرق إلى قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة التي تعمل خلال موسم الجفاف.
    By deploying fewer company operating bases and temporary operating bases, the Force retained sufficient troops to carry out other important activities and maintained a reserve. UN وبفضل نشر عدد أقل من قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة استبْقت القوة ما يكفي من الجنود لتنفيذ أنشطة مهمة أخرى والاحتفاظ بقوات احتياطية.
    42. Since the liberation of large areas of North Kivu, MONUSCO established additional temporary operating bases close to the national border in the East and considerably increased its patrol activity. UN 42 - منذ تحرير مناطق واسعة في كيفو الشمالية، أنشأت البعثة المزيد من قواعد العمليات المؤقتة بالقرب من الحدود الوطنية في الشرق وزادت نشاط دورياتها بدرجة كبيرة.
    In the next three months, the mission will focus on the Tajalei temporary operating base camp in order to complete the drilling of a water borehole, the construction of an access road and prefabricated structures for 150 soldiers currently being accommodated in tents. UN وخلال الأشهر الثلاثة المقبلة، ستركز البعثة على معسكر قاعدة العمليات المؤقتة في تاج اللي للانتهاء من حفر بئر للمياه به، وإنشاء طريق للوصول وبنايات جاهزة لاستيعاب 150 جنديا يقيمون حاليا في الخيام.
    The mission operated an additional interim level I clinic from July 2012 to March 2013 for the temporary operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism from Assosa UN قامت البعثة بتشغيل عيادة مؤقتة إضافية من المستوى الأول في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى آذار/مارس 2013 لاستخدامها في العمليات المؤقتة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها انطلاقاً من أسوسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus