These quinquennial evaluations would be reviewed by the General Assembly, which would make recommendations on the future operations of the world solidarity fund. | UN | وتستعرض الجمعية العامة هذا التقييم الذي يجري كل خمس سنوات وتصدر توصيات بشأن العمليات المقبلة للصندوق. |
These quinquennial evaluations would be reviewed by the General Assembly, which would make recommendations on the future operations of the world solidarity fund. | UN | وتستعرض الجمعية العامة هذا التقييم الذي يجري كل خمس سنوات وتصدر توصيات بشأن العمليات المقبلة للصندوق. |
That experience should be captured and retained for the benefit of other current operators and future operations. | UN | وينبغي استخلاص تلك الخبرات والاحتفاظ بها حتى يستفيد منها المشتركون حاليا في هذه العمليات وتستفيد منها العمليات المقبلة. |
Report of the Secretary-General on the future operation and financial situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women | UN | تقرير الأمين العام عن العمليات المقبلة والحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
We have mapped out future processes to be undertaken jointly by Tebtebba and other indigenous organizations and non-governmental organizations, and the results of these will be fed into the working group whenever it is formed. | UN | وقد قمنا بتحديد العمليات المقبلة التي ستشترك في الاضطلاع بها مؤسسة تبتيبا مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ومن السكان الأصليين، وستُحال نتائج هذه العمليات إلى الفريق العامل عند إنشائه. |
future operations will facilitate further improvements in the overall security and humanitarian situation. | UN | وستؤدي العمليات المقبلة إلى تيسير زيادة تحسين الحالة اﻷمنية واﻹنسانية عموما. |
future operations of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women | UN | العمليات المقبلة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
It should be noted, however, that financial difficulties might obstruct the launch of future operations. | UN | غير أنه نبه الى أن الصعوبات المالية قد تعرقل الشروع في العمليات المقبلة. |
Past cooperation with other intergovernmental organizations can be replicated and strengthened in future operations. | UN | ويمكن تكرار وتعزيز التعاون الماضي مع منظمات حكومية دولية أخرى في العمليات المقبلة. |
However, valuable lessons for future operations could be drawn from those experiences. | UN | ومع ذلك يمكن استنباط دروس قيّمة من هذه الخبرات في العمليات المقبلة. |
To cope with the added workload of coordination, line-ups, testing and future operations, one additional General Service staff would be required. | UN | وسيلزم موظف إضافي من فئة الخدمات العامة للقيام بالعبء اﻹضافي المتمثل في التنسيق والتنظيم والاختبار وتحديد العمليات المقبلة. |
The report of the Secretary-General on the use of civilian personnel in peace-keeping operations also contains proposals to utilize such contractual staff in future operations and recommendations for the legal framework within which they would continue to be employed. | UN | ويشتمل تقرير اﻷمين العام على استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم أيضا على اقتراحات على استخدام هؤلاء الموظفين التعاقديين في العمليات المقبلة وعلى توصيات بشأن اﻹطار القانوني الذي يمكن من خلاله الاستمرار في استخدامهم. |
All of these efforts will be accompanied by measures to disseminate frameworks and train staff in respective headquarters and field operations in order to institutionalize mechanisms for cooperation and capitalize fully on them in future operations. | UN | وستكون جميع تلك الجهود مشفوعة بتدابير لنشر الأطر وتدريب الموظفين في مقارهم وعملياتهم الميدانية بغية إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التعاون والاستفادة الكاملة منها في العمليات المقبلة. |
future operations of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (A/C.5/58/24, A/58/7/Add.20, A/58/649) | UN | العمليات المقبلة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/C.5/58/24 و A/58/7/Add.20 و A/58/649) |
It notes the Secretary-General's intention to address requirements for an effective information capacity in future operations from the planning stage and looks forward to early action in this regard. | UN | وتحيط علما بعزم اﻷمين العام على تناول الاحتياجات المتعلقة بإنشاء قدرة إعلامية فعالة في العمليات المقبلة منذ مرحلة التخطيط وتتطلع الى اتخاذ إجراء مبكر في هذا الصدد. |
Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations itself must draw on both current and past experiences to improve the planning, management, conduct and support of future operations. | UN | وعلاوة على ذلك، فلتحسين تخطيط وتنظيم وإجراء ودعم العمليات المقبلة ﻹدارة عمليات حفظ السلام يلزم الاستعانة بالتجارب السابقة. |
UN-Habitat will use these operational experiences to generate lessons learned and normative products to be incorporated in future operations. | UN | وسيستخدم موئل الأمم المتحدة هذه الخبرات التشغيلية لتوليد دروس مستفادة ونواتج معيارية من أجل إدراجها في العمليات المقبلة. |
Report of the Secretary-General on the future operation and financial INSTRAW 25/07/2003 | UN | تقرير الأمين العام عن العمليات المقبلة والحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/59/L.26: future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (A/C.5/59/16 and A/59/579) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/59/L.26: العمليات المقبلة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/C.5/59/16 و A/59/579) |
UNHCR, in the context of the ERP project, reviewed many existing processes and defined many future processes. | UN | استعرضت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين العمليات الحالية في سياق مشروع تخطيط موارد المؤسسات، وحددت العديد من العمليات المقبلة. |
The absence of an analysis of the causes of overruns limits the ability of the Administration to draw lessons for upcoming operations and thus reduce change order requests. | UN | ومن شأن انعدام تحليل لأسباب الزيادات في التكاليف أن يحد من قدرة الإدارة على استخلاص الدروس بغرض الاستفادة منها في العمليات المقبلة وبالتالي خفض طلبات أوامر التغيير. |