"العمليات في الميدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • operations in the field
        
    • of field operations
        
    • operations in-theatre
        
    • operations on the ground
        
    • field-based operations
        
    The Office does not support operations in the field UN ولا يدعم هذا المكتب العمليات في الميدان.
    Additional funding must be secured to ensure the continuity of operations in the field. UN ويجب تأمين تمويل إضافي لضمان استمرارية العمليات في الميدان.
    Concern was expressed about how the requirements of getting information on time and coordinating all operations in the field would be met. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بكيفية الوفاء بمتطلبات الحصول على المعلومات في حينها وتنسيق جميع العمليات في الميدان.
    Concern was expressed about how the requirements of getting information on time and coordinating all operations in the field would be met. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بكيفية الوفاء بمتطلبات الحصول على المعلومات في حينها وتنسيق جميع العمليات في الميدان.
    The question of sustainability of field operations was consequently considered as being directly related to the issue of the sustainability of peace following the departure of the troops. UN فاعتبروا قضية استدامة العمليات في الميدان ذات صلة مباشرة بمسألة استدامة السلام بعد رحيل القوات.
    The Secretary-General stresses that crucial project activities, such as training, will require a significant effort given the scale of operations in the field. UN ويؤكد الأمين العام على أن أنشطة المشروع البالغة الأهمية مثل التدريب، ستتطلب بذل جهد كبير نظرا إلى حجم العمليات في الميدان.
    The team approach to operations in the field, under the leadership of the Resident Coordinator, must be acknowledged without reservations. UN وينبغي التسليم دون تحفظ بنهج الفريق تجاه العمليات في الميدان بقيادة المنسق المقيم.
    32. Training of the civilian component should be integrated into the development of human resources for operations in the field. UN ٣٢ - وينبغي دمج تدريب العناصر المدنية في عملية تدبير الموارد البشرية من أجل العمليات في الميدان.
    6. The progress made in the political and technical areas since the July Baghdad talks has been mirrored in operations in the field. UN ٦ - وقد انعكس التقدم المحرز في الميدانين السياسي والتقني منذ محادثات بغداد في تموز/يوليه على العمليات في الميدان.
    In the light of the vital role that public information plays in generating support at both the national and international levels for United Nations peace-keeping operations, the Department has strengthened its cooperation with these operations in the field. UN وعلى ضوء ما يؤديه اﻹعلام من دور حيوي في تهيئة الدعم سواء على الصعيدين الوطني أو الدولي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، عززت الادارة تعاونها مع هذه العمليات في الميدان.
    In this programme, staff across occupational groups responsible for managing operations in the field as well as international meetings and conferences will be trained in conflict resolution and negotiation. UN وفي هذا البرنامج، سيدرب موظفون عبر الفئات المهنية المسؤولة عن ادارة العمليات في الميدان والاجتماعات والمؤتمرات الدولية على حل المنازعات والتفاوض.
    :: Design and integration of alternative carbon-free energy that will fully sustain the deployable telecommunications systems during operations in the field UN :: تصميم وإدماج طاقة بديلة خالية من الكربون من شأنها أن تغذي بالكامل نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية القابلة للنشر خلال العمليات في الميدان
    The Medical Officer will manage operations in the field and provide the requisite decision-making authority for situations where there are no adequate local medical facilities and for remote locations. UN وسيتولى الطبيب إدارة العمليات في الميدان وتوفير سلطة اتخاذ القرارات اللازمة في حالات عدم توافر مرافق طبية كافية وفي حالات المواقع النائية.
    Design and integration of additional alternative carbon-free energy that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    Terabytes of storage Design and integration of 1 alternative carbon-free energy generator that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    :: Design and integration of additional alternative carbon-free energy that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN :: تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    :: Design and integration of one alternative carbon-free energy generator that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field. UN :: تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    Emphasis has also been placed upon the advantages of cross-fertilization between the United Nations development assistance frameworks and the Special Initiative, thereby facilitating smoother and more effective operations in the field. UN وتم أيضا التأكيد على مزايا التفاعل بين إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والمبادرة الخاصة، مما يسر تنفيذ العمليات في الميدان وجعلها أكثر فعالية.
    44. Over the past year, the Secretariat has sought to lay secure and adequate foundations for an effective peacekeeping structure while providing daily direction and support to the operations in the field. UN 44 - وعلى مدى العام الماضي دعت الأمانة العامة إلى إرساء أسس مأمونة ووافية تنهض عليها بنية فعالة لحفظ السلام مع تقديم التوجيهات اليومية والدعم إلى العمليات في الميدان.
    Lessons should be learned from the experience of the Organization for Security and Cooperation in Europe in conducting electoral and judicial monitoring that can then be used to strengthen international standards and facilitate coordination of field operations. UN وينبغي أن يُستفاد من خبرة منظمات إقليمية، كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في مجال مراقبة الانتخابات والمراقبة القضائية بغية ترسيخ المعايير الدولية وإتاحة تنسيق العمليات في الميدان.
    Due to the security environment in Mogadishu, Operations and Plans has, since the inception of UNSOA, managed and coordinated the security of operations in-theatre and the flow of sensitive information and practices with the objective of risk mitigation. UN ونظرا إلى البيئة الأمنية في مقديشو، يتولى قسم العمليات والخطط، منذ إنشاء مكتب دعم البعثة، إدارة وتنسيق أمن العمليات في الميدان ومسار المعلومات والممارسات الحساسة بهدف التخفيف من شدة المخاطر.
    We also call for the transition process to be conducted in a way that will not unnecessarily prejudice operations on the ground or personnel working in the four institutions subsumed into UN Women. UN وندعو أيضا إلى إجراء عملية الانتقال بطريقة لا تمس بلا داع العمليات في الميدان أو الأفراد العاملين في المؤسسات الأربع التي جرى دمجها في هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    77. The Advisory Committee is further of the view that the presentation of all variable backstopping resources supporting field-based operations within the context of the support account would facilitate the adjustment of such resources as missions transition from peacekeeping to special political missions, or vice versa. UN 77 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض جميع موارد الدعم المتغيرة التي تدعم العمليات في الميدان ضمن إطار حساب الدعم يمكن أن ييسر تعديل تلك الموارد حين تبدأ البعثات بالتحوّل من بعثات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة، أو بالعكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus