"العمليات والممارسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • processes and practices
        
    • process and practice
        
    • operations and practices
        
    Quality management focuses on the development and implementation of standard processes and practices to ensure quality across the project. UN :: تركز إدارة الجودة على العمليات والممارسات المعيارية للإعداد والتنفيذ بهدف ضمان الجودة في جميع مراحل المشروع.
    Synergistic processes and practices: national climate processes, development planning, resource management and legislative frameworks UN العمليات والممارسات التآزرية: العمليات الوطنية في مجال المناخ، والتخطيط للتنمية، وإدارة الموارد، والأطر التشريعية
    Financial accounting and reporting processes and practices, including relevant current issues and development UN العمليات والممارسات المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ الماليين، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة
    :: Conduct of 2 security analysis process and practice courses for a total of 40 security information analysts from field missions UN :: تنظيم دورتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية لصالح 40 من محللي المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام
    Security analysis process and practice courses were conducted UN دورتان عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية نُظمتا
    It was recommended that UNODC work with the International Association of Prosecutors to develop training materials and good practices on how those standards could be applied to prosecution operations and practices. UN وأُوصي بأن يعمل المكتب مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة لوضع مواد تدريبية وممارسات جيدة بشأن كيفية تطبيق تلك المعايير على العمليات والممارسات المتعلقة بالملاحقات القضائية.
    Since benchmarking units compare processes and practices as well as performances, there could be good opportunities for even the highest performing unit to improve. UN ونظرا ﻷن وحدات القياس تقارن العمليات والممارسات كما تقارن درجات اﻷداء، فقد تتاح فرص جيدة للتحسين حتى في أحسن الوحدات أداء.
    Due to the resource constraints that most authorities face, it is important to reflect on the processes and practices, and to maximize the potential effectiveness of a given agency's resources. UN فبسبب محدودية الموارد التي تواجهها معظم السلطات المعنية بالمنافسة، يكون من المهم التفكير في العمليات والممارسات المتبعة وزيادة الفعالية الممكنة لموارد أي وكالة زيادة قصوى.
    These integrated systems combine processes and practices to optimize resource use by recycling wastewater so that water and nutrients can be reused. UN وتجمع هذه النظم المتكاملة بين العمليات والممارسات لتعظيم استخدام الموارد عن طريق إعادة تدوير المياه المستعملة بحيث يمكن إعادة استخدام المياه والمغذيات.
    The work of UNIDIR is structured into five programmatic themes: weapons of mass destruction, weapons of societal disruption, security and society, emerging threats, and improving processes and practices. UN وينقسم عمل المعهد إلى خمسة مواضيع برنامجية هي: أسلحة الدمار الشامل، وأسلحة إثارة الاضطراب الاجتماعي، والأمن والمجتمع، والتهديدات المستجدة، وتحسين العمليات والممارسات.
    Changes in policies and procedures have an effect on many current processes and practices and, in turn, the people involved in such business processes and practices. UN فالتغييرات في السياسات والإجراءات تؤثر على العديد من العمليات والممارسات الحالية، التي تؤثر بدورها على الأشخاص المشاركين في تلك العمليات والممارسات المرتبطة بعمل المنظمة.
    The project seeks to raise awareness of human rights and enhance democratic processes and practices so as to contribute to the development of democratic societies in the countries concerned. UN يسعى هذا المشروع إلى رفع الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز العمليات والممارسات الديمقراطية بهدف الإسهام في إيجاد مجتمعات ديمقراطية في البلدان المعنية.
    In agriculture for instance, many new processes and practices sprang from end-users and were diffused through social contacts without due regard to origin or authorship. UN ففي مجال الزراعة، مثلاً، ينشأ العديد من العمليات والممارسات الجديدة من المستخدمين النهائيين، وتنتشر عن طريق الاتصالات الاجتماعية، دون الالتفات إلى المنشأ أو المصدر.
    Review of the current processes/systems and recommendation of the necessary changes in business processes and practices is underway. UN جار استعراض العمليات/الأنظمة الراهنة والتوصية الخاصة بالتغيرات اللازمة في العمليات والممارسات المتعلقة بإدارة الإعمال.
    The conference provided an opportunity for participants to enhance and increase their awareness and knowledge of the concept of citizen and community engagement, particularly in the processes and practices of public institutions and their role in good governance. UN وأتاح المؤتمر الفرصة للمشاركين لتعزيز وزيادة وعيهم ومعرفتهم بمفهوم مشاركة المواطن والمجتمع المحلي، وخاصة في العمليات والممارسات المتعلقة بالمؤسسات العامة، ودورهم في الإدارة الرشيدة.
    Security analysis process and practice modules reformulated and rewritten Lessons UN وحدات تدريبية عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية تمت إعادة صياغتها وإعادة كتابتها.
    Best practices developed and disseminated to mission participants of the security analysis process and practice courses UN تم وضع أفضل الممارسات وتوزيعها على المشاركين في دورات العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية
    Lessons Best practices were developed and disseminated to mission participants in the security analysis process and practice courses UN حُدّدت أفضل الممارسات ووزعت على المشاركين من البعثات في الدورات الدراسية بشأن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية
    Conduct of 2 security analysis process and practice courses for a total of 40 security information analysts from field operations UN تنظيم دورتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية من أجل ما مجموعة 40 من محللي المعلومات الأمنية في العمليات الميدانية
    The postdeployment period will require process and practice refinement and alignment, planned to be delivered throughout 2014. UN وسيلزم في فترة ما بعد تنفيذ البرامج المذكورة صقل العمليات والممارسات ومواءمتها، وهي عملية من المقرر القيام بها على مدار عام 2014.
    These operations and practices climaxed in the building of the racist separation wall by the occupation Government. The dangerous repercussions of building the wall will negate any possibility of establishing a viable Palestinian State in accord with President Bush's vision. UN وقد وصلت هذه العمليات والممارسات إلى ذروتها في إقامة حكومة الاحتلال لجدار الفصل العنصري الذي ستكون له انعكاسات غاية في الخطورة تتمثل في القضاء على أي احتمال لإقامة دولة فلسطينية قابلة للحياة حسب رؤية الرئيس بوش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus