"العملية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • process or
        
    • operation or
        
    • practical or
        
    • EUFOR ALTHEA or
        
    • process and
        
    • UNOCI or
        
    • practicable or
        
    No extremism from any side can be allowed to wreck that process or to undermine leadership. UN ولا يمكن السماح ﻷي تطرف مــن أي جانب بأن يحطم العملية أو يقوض الزعامة.
    The claimant may then be awarded the lower of the amount generated by this process or the amount claimed. UN ويمكن عندئذ منح صاحب المطالبة الطرف اﻷدنى للمبلغ المتوصل إليه بهذه العملية أو المبلغ المطالب به.
    The claimant may then be awarded the lower of the amount generated by this process or the amount claimed. UN ويمكن عندئذ منح صاحب المطالبة الطرف اﻷدنى للمبلغ المتوصل إليه بهذه العملية أو المبلغ المطالب به.
    The Council might even decide to withdraw the operation or to suspend it temporarily until conditions improved. UN ويمكن لمجلس اﻷمن حتى أن يصدر قرارا بإلغاء العملية أو وقفها مؤقتا، ريثما تتحسن الظروف.
    (v) The protection of personnel who are not part of the operation or force; and UN `5` وحماية الأفراد الذين لا يشاركون في العملية أو القوة؛
    Although the political and strategic context in which the Conference exercises its mandate today has considerably evolved, the Conference has not so far drawn the necessary practical or thematic consequences from this change. UN ورغم التطور الكبير الذي حدث في السياق السياسي والاستراتيجي الذي يمارس فيه المؤتمر ولايته في الوقت الحالي، فإنه لم يستخلص حتى اﻵن النتائج العملية أو الموضوعية اللازمة من هذا التغير.
    15. Authorizes Member States to take all necessary measures, at the request of either EUFOR ALTHEA or the NATO Headquarters, in defence of the EUFOR ALTHEA or NATO presence respectively, and to assist both organizations in carrying out their missions, and recognizes the right of both EUFOR ALTHEA and the NATO presence to take all necessary measures to defend themselves from attack or threat of attack; UN ١٥ - يـأذن للدول الأعضاء بــأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بناء على طلب عملية ألثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي أو مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي، للدفاع عن العملية أو وجود المنظمة على التوالي، ولمساعدة المنظمتين معا في أداء مهمتيهما، ويقر بحق كل منهما في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للدفاع عن النفس في حالة تعرضهما لهجوم أو للتهديد بهجوم؛
    Without being too prescriptive, the agenda should provide some guidance on the process or means to achieve its goals. UN فالخطة ينبغي أن توفر قدرا من التوجيه بشأن العملية أو الوسائل الكفيلة بتحقيق أهدافها، بدون إفراط في التوجيهات.
    27. The Working Group considered at length whether to involve the regional conferences of statisticians further in the process or to proceed directly with a recommendation to the Statistical Commission. UN ٢٧ - ونظر الفريق العامل باستفاضة في ما إذا كان ينبغي زيادة إشراك المؤتمرات اﻹقليمية لﻹحصائيين في العملية أو الانتقال مباشرة الى تقديم توصية الى اللجنة اﻹحصائية.
    Legal clinics' lawyers conducted 541community visits, have reached 12,453 IDPs in order to inform them about existing services of legal clinics and to discuss the community problems and challenges that they face in the process or as a result of privatization of CCs. UN وأجرى محامو العيادات القانونية 541 زيارة إلى هذه المجموعات، والتقوا ب453 12 من الأشخاص المشردين داخلياً من أجل إبلاغهم عن الخدمات القائمة التي توفرها العيادات القانونية والتباحث معهم بشأن مشاكل المجموعة والتحديات التي يواجهونها خلال العملية أو نتيجة لخصخصة المؤسسات.
    New technology may be best introduced as a solution to problems that might hinder the credibility of the process or the acceptance of results, not as an end in itself. UN ولعله من الأفضل إدخال التكنولوجيا الجديدة كحلٍّ للمشاكل التي قد تقوّض مصداقية العملية أو القبول بنتائجها، لا كغاية في حد ذاتها.
    It allows a State to become directly involved in strengthening the nuclear non-proliferation regime, of which the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a key element, rather than remaining on the margins of this process or confining itself to the role of a mere observer. UN وهي تمكن الدول من المشاركة بشكل مباشر في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد عناصره الأساسية، عوضا عن البقاء على هامش هذه العملية أو الاقتصار على أداء دور مراقب فقط.
    Major transparency initiatives and website content are asked to be removed, or are deemed impracticable, either because the Secretariat feels they breach confidentiality of the process or impinge on the Secretary-General's discretionary authority. UN فالمطلوب هو إزالة مبادرات الشفافية الرئيسية ومحتويات الموقع الشبكي، أو اعتبارها غير قابلة للتطبيق، إما لأن الأمانة العامة تشعر بأنها تخرق سرية العملية أو تمس بالسلطة التقديرية للأمين العام.
    Far from Ethiopia interrupting the process or refusing to attend EEBC meetings, it was Eritrea which withdrew from involvement with EEBC. UN وفي حين لم تقم إثيوبيا بإعاقة هذه العملية أو برفض حضور اجتماعات اللجنة، فإن إريتريا هي التي انسحبت من المشاركة في اللجنة.
    The Organization has provided logistical and other forms of assistance to the Court to the extent that this was consistent with the mandate of the particular United Nations operation or office. UN وقدمت المنظمة الدعم اللوجستي وغيره من أشكال الدعم للمحكمة بقدر اتساق ذلك مع ولاية هذه العملية أو تلك أو هذا المكتب أو ذاك من عمليات ومكاتب الأمم المتحدة.
    Consultation mechanisms should be established with those States that have a special interest, because of their involvement in the operation or their troop contributions. UN ويجب أن تقام آليات للتشاور مع الدول التي لها مصلحة خاصة بسبب اشتراكها في العملية أو مساهمتها فيها بقوات.
    - So you gonna through with this surgery or operation or what? Open Subtitles -إذا هل ستمضي قُدماً بهذا الإجراء أو العملية أو مهما يكن؟
    Therefore, many lawyers will have little practical or academic experience that furthers their client's interests, needs and challenges. UN ولذلك، يفتقر العديد من المحامين للخبرات العملية أو الأكاديمية للدفاع عن مصالح موكليهم واحتياجاتهم ولمجابهة التحديات التي تعترضهم.
    93. The Commission is continuing to interact closely with the Lebanese authorities on all aspects of practical or legal relevance to the investigation. UN 93 - تواصل اللجنة العمل بصورة وثيقة مع السلطات اللبنانية فيما يتعلق بكل الجوانب ذات الأهمية العملية أو القانونية للتحقيقات.
    15. Authorizes Member States to take all necessary measures, at the request of either EUFOR ALTHEA or the NATO Headquarters, in defence of the EUFOR ALTHEA or NATO presence respectively, and to assist both organizations in carrying out their missions, and recognizes the right of both EUFOR ALTHEA and the NATO presence to take all necessary measures to defend themselves from attack or threat of attack; UN 15 - يـأذن للدول الأعضاء بــأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بناء على طلب عملية ألثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي أو مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي، للدفاع عن العملية أو وجود المنظمة على التوالي، ولمساعدة المنظمتين معا في أداء مهمتيهما، ويقر بحق كل منهما في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للدفاع عن النفس في حالة تعرضهما لهجوم أو للتهديد بهجوم؛
    15. Authorizes Member States to take all necessary measures, at the request of either EUFOR ALTHEA or the NATO Headquarters, in defence of the EUFOR ALTHEA or NATO presence respectively, and to assist both organizations in carrying out their missions, and recognizes the right of both EUFOR ALTHEA and the NATO presence to take all necessary measures to defend themselves from attack or threat of attack; UN 15 - يـأذن للدول الأعضاء بــأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بناء على طلب عملية ألثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي أو مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي، للدفاع عن العملية أو وجود المنظمة على التوالي، ولمساعدة المنظمتين معا في أداء مهمتيهما، ويقر بحق كل منهما في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للدفاع عن النفس في حالة تعرضهما لهجوم أو للتهديد بهجوم؛
    There are typically no time frames for the commencement or completion of the process, and outcomes are often not publicly reported. UN ولا توجد عادة أُطر زمنية لبدء العملية أو استكمالها، وكثيراً ما لا يتم الإعلان عن النتائج.
    They reiterated the readiness of the Security Council to impose measures, including targeted sanctions against persons who threatened the peace process, obstructed the work of UNOCI or committed serious violations of human rights. UN وأعادوا تأكيد استعداد مجلس الأمن لفرض تدابير، بما في ذلك الجزاءات المستهدفة ضـد الأفراد الذين يهددون عملية السلام، ويعوقون عمل العملية أو يرتكبون انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطيات العملية أو الممكن اتخاذها عملاً مع مراعاة جميع الظروف السادة في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus