This vote marks the welcome final step of the transitional process in Burundi. | UN | وتأتي عملية التصويت هذه في الوقت المناسب لتؤذن بالمرحلة النهائية في العملية الانتقالية في بوروندي. |
We also welcome the progress made in the transitional process in South Africa, although we regret the fact that violence still holds sway in certain areas. | UN | ونحن نرحب أيضا بالتقدم المحرز في العملية الانتقالية في جنوب افريقيا، على الرغم من أسفنا ﻷن العنف لا يزال سائدا في مناطق معينة. |
In this regard, the participants emphasized the importance of the establishment of the United Nations mission in Libya tasked to support the transition process in the country. | UN | وشدد المشاركون في هذا الصدد على أهمية إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيا لدعم العملية الانتقالية في البلد. |
For Indonesia, the success of UNTAET in managing the transition process in East Timor cannot be a matter of fleeting interest. | UN | فاهتمام إندونيسيا بنجاح الإدارة الانتقالية في توجيه دفة العملية الانتقالية في تيمور الشرقية لا يمكن أن يكون اهتماما عابرا. |
the transition in the Democratic Republic of the Congo clearly shows that security and development are inseparable. | UN | وتوضح العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بجلاء أنه لا يمكن الفصل بين مسألتي الأمن والتنمية. |
The European Union will continue to make its best endeavours for the transition in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي بذل ما في وسعه من أجل العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They also recognized the positive contributions of UNOMSA to the transitional process in South Africa and to the efforts to curb violence. | UN | كما أنهم اعترفوا بما تقدمه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من مساهمات ايجابية في العملية الانتقالية في جنوب افريقيا وفي الجهود الرامية الى كبح جماح العنف. |
II. THE transitional process in SOUTH AFRICA | UN | ثانيا - العملية الانتقالية في جنوب افريقيا |
122. The transitional process in the Democratic Republic of the Congo is at a critical juncture. | UN | 122- إن العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعطف حاسم. |
Given its essential role in supporting the transitional process in Iraq, the Secretary-General recommended that the Mission mandate be extended for a further 12-month period. | UN | ونظرا للدور الأساسي الذي تضطلع به البعثة في دعم العملية الانتقالية في العراق، أوصى الأمين العام بتمديد ولايتها لفترة 12 شهرا أخرى. |
62. The success of the transitional process in Burundi is encouraging for the region as a whole. | UN | 62 - إن نجاح العملية الانتقالية في بوروندي أمر مشجع بالنسبة للمنطقة بأسرها. |
The Security Council continued to closely follow the transition process in Yemen. | UN | ظل مجلس الأمن يتابع عن كثب العملية الانتقالية في اليمن. |
Meanwhile, UNIPSIL continued to work in close collaboration with national and international partners and other United Nations agencies on the transition process in the security sector. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل المكتب العمل بالتعاون الوثيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بشأن العملية الانتقالية في قطاع الأمن. |
At the same time, the continuing security, fiscal and institutional challenges faced by the transitional authorities posed new challenges to the ability of the Commission to accompany the transition process in the country. | UN | وفي الوقت نفسه، مثلت التحديات الأمنية والمالية والمؤسسية المستمرة التي تواجهها السلطات الانتقالية تحديات جديدة تعترض قدرة اللجنة على مواكبة العملية الانتقالية في البلد. |
The international community and the United Nations have to support and assist the transition process in the Arab world as the United Nations does now in Libya. | UN | ويجب على المجتمع الدولي والأمم المتحدة مساندة ودعم العملية الانتقالية في العالم العربي، كما تفعل الأمم المتحدة الآن في ليبيا. |
This will enable the Mission to continue to provide support to the Congolese police in the capital until the completion of the transition process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وسيمكن ذلك البعثة من أن تواصل تقديم الدعم إلى الشرطة الكونغولية في العاصمة حتى انتهاء العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The AU Commission and the ECCAS Secretariat reiterate their concern about the situation in the Central African Republic and the need for international support to facilitate the completion of the transition in that country. | UN | وتكرر مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية الإعراب عن قلقهما إزاء الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى والحاجة إلى الدعم الدولي لتيسير استكمال العملية الانتقالية في ذلك البلد. |
He continues to remain actively engaged, together with regional and international stakeholders, in accompanying the transition in Burkina Faso. | UN | ولا يزال يشارك فعليا، إلى جانب الأطراف المعنية على الصعيدين الإقليمي والدولي، في الوقوف إلى جانب العملية الانتقالية في بوركينا فاسو. |
Expected accomplishment 1.1: Consolidation of the peace process and completion of the transition in Burundi | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد عملية السلام وإتمام العملية الانتقالية في بوروندي |
The Council reiterates its support for the African Union's efforts in assisting the process of transition in Somalia. | UN | ويكرر مجلس الأمن دعمه لما يبذله الاتحاد الأفريقي من جهود للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال. |
Today, it is clear that Georgia's transition has led to real transformation. | UN | واليوم، من الواضح أن العملية الانتقالية في جورجيا أدت إلى تحول حقيقي. |
The increasingly blurred line between criminal and politically instigated acts of violence in an environment where the presence of the State remains weak or where the State is absent, poses a constant threat to Central Africans and undermines efforts to keep the transition on track. | UN | ولا يزال ازدياد ضبابية الخط الفاصل بين أعمال العنف الإجرامية وأعمال العنف المرتكبة بتحريض سياسي في بيئة حضور الدولة فيها ضعيف أو معدوم يشكل تهديدا متواصلا لسكان جمهورية أفريقيا الوسطى، ويقوض الجهود الرامية إلى إبقاء العملية الانتقالية في المسار الصحيح. |