The matter is still to be resolved, pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | وما زالت القضية قيد التسوية في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية. |
The case against the Security Officer awaits the outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولم يبت بعد في قضية ضابط الأمن في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية. |
Further action is pending, to be determined by the outcome of the internal disciplinary process. UNMIT | UN | وستحدد الإجراءات اللازم اتخاذها وفقا لنتائج العملية التأديبية الداخلية. |
In the view of the UNDP Office of Audit and Investigations (OAI), the normal disciplinary process should be followed with the only difference that dismissal would require consultation with the Audit Advisory Committee (AAC). | UN | ويرى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يتعين اتباع العملية التأديبية العادية مع اختلاف واحد يتمثل في ضرورة التشاور مع اللجنة الاستشارية للمراجعة في حالة الفصل. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process, including the recovery of financial loss. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية، بما في ذلك استرداد الخسارة المالية. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
The findings of the investigation were forwarded to the Secretary-General and are pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
These reports are pending internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
This matter is pending internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
The matter is pending outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
These matters are pending outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضايا في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
The matter is pending outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process, including the recovery of financial loss. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية، بما في ذلك استرداد الخسارة المالية. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
The findings of the investigation were forwarded to the Secretary-General and are pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
These reports are pending internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
This matter is pending internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية. |
The staff member left the Organization before the finalization of the disciplinary process. | UN | وغادر الموظف المنظمة قبل اكتمال العملية التأديبية. |
The matter is pending outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
Despite the fact that the standards of proof in civil and disciplinary proceedings are the same, the disciplinary process failed to achieve the same result. | UN | وعلى الرغم من تشابه معايير الأدلة في الإجراءات المدنية والتأديبية، لم تفض العملية التأديبية إلى النتائج ذاتها. |