"العملية الحكومية الدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental process in
        
    • the intergovernmental process at
        
    • the intergovernmental process on
        
    • intergovernmental process of the
        
    • of the intergovernmental process
        
    • intergovernmental process at the
        
    A number of secretariat programmes would need to be strengthened further to support the intergovernmental process in this regard. UN وسيحتاج عدد من برامج الأمانة إلى مزيد من التقوية لدعم العملية الحكومية الدولية في هذا الشأن.
    The first report of the Task Force will be submitted to the intergovernmental process in mid-2008. UN وسيُعرض أول تقرير لفرقة العمل على العملية الحكومية الدولية في منتصف عام 2008.
    The first one was the role of the intergovernmental process in ensuring implementation of those conclusions. UN أولهما هو دور العملية الحكومية الدولية في كفالة تنفيذ تلك النتائج.
    The outdated ideology that too many delegations brought to negotiations was a damningly deep reflection on the intergovernmental process at the United Nations. UN لقد كانت الأيديولوجية التي عفا عليها الزمن، والتي جاء بها إلى طاولة المفاوضات الكثير جدا من الوفود، تعبيرا عميقا مقيتا عن العملية الحكومية الدولية في الأمم المتحدة.
    4. Also decides that, building on the experience of the high-level dialogue held on 17 and 18 September 1998, the theme and the modalities of the second high-level dialogue will be decided through the intergovernmental process at the fifty-fourth session of the General Assembly; UN ٤ - تقرر أيضا أن يتم بناء على الخبرة المستفادة من الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ تحديد موضوع الحوار الثاني الرفيع المستوى وطرائقه من خلال العملية الحكومية الدولية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    The Reporting, Data and Analysis programme (RDA) supports the intergovernmental process on matters relating to national communications and greenhouse gas (GHG) inventories from Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) including their reviews, as well as assigned amounts, registry systems, policy instruments and emissions trading. UN يدعم برنامج تقديم التقارير والبيانات والتحليل العملية الحكومية الدولية في المسائل المتعلقة بالبلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك استعراضاتها وكذا الكميات المحددة ونظم التسجيل وأدوات السياسة العامة والاتجار بحقوق إطلاق الانبعاثات.
    99. To keep this pace and maximize the outcome of the final review and appraisal in 2002, it is critical that the intergovernmental process of the United Nations keep the Agenda under constant review. UN ٩٩ - وللمحافظة على هذا النسق، ولتحقيق أكبر النتائج عند الاستعراض والتقييم النهائيين في سنة ٢٠٠٢، من الضروري أن تقوم العملية الحكومية الدولية في اﻷمم المتحدة باستعراض البرنامج بشكل متواصل.
    The revisions reflect the outcome of the intergovernmental process in the field of social development after the first revision of the plan as well as the restructuring of the Secretariat. UN وتبين التنقيحات حصيلة العملية الحكومية الدولية في ميدان التنمية الاجتماعية بعد التنقيح اﻷول للخطة فضلا عن إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    40. The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the high-level meeting would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. UN 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    Substantive support will also be provided to the intergovernmental process in the context of the World Hearings on the United Nations Agenda for Development on selected topics, as required. UN كما سيقدم الدعم الفني إلى العملية الحكومية الدولية في سياق جلسات الاستماع العالمية المتعلقة بخطة اﻷمم المتحدة للتنمية بشأن مواضيع مختارة، حسب الاقتضاء.
    Substantive support will also be provided to the intergovernmental process in the context of the World Hearings on the United Nations Agenda for Development on selected topics, as required. UN كما سيقدم الدعم الفني إلى العملية الحكومية الدولية في سياق جلسات الاستماع العالمية المتعلقة بخطة اﻷمم المتحدة للتنمية بشأن مواضيع مختارة، حسب الاقتضاء.
    We should set ourselves an ambitious goal, aiming to finish the intergovernmental process in the first quarter of 2010, at the latest. UN ينبغي لنا أن نضع لأنفسنا هدفا طموحا يتمثل في الانتهاء من العملية الحكومية الدولية في الربع الأول من عام 2010، على أبعد تقدير.
    16. The United Nations should ensure the dynamism of the financing for development follow-up process; strengthen the intergovernmental process in that connection; and take stock of the progress made thus far, ensuring effective use of resources and mechanisms. UN 16 - وينبغي للأمم المتحدة ضمان فعالية عملية متابعة تمويل التنمية؛ وتعزيز العملية الحكومية الدولية في هذا الصدد؛ والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن، وضمان الاستخدام الفعال للموارد والآليات.
    The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the High-level Meeting of ECOSOC would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. UN 40- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    4. Also decides that, building on the experience of the high-level dialogue held on 17 and 18 September 1998, the theme and the modalities of the second high-level dialogue will be decided through the intergovernmental process at the fifty-fourth session of the General Assembly; UN " ٤ - تقرر أيضا أن يتم بناء على الخبرة المستفادة من الحوار الرفيع المستوى الذي جرى في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ تحديد موضوع الحوار الثاني الرفيع المستوى وطرائقه من خلال العملية الحكومية الدولية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    The SBI agreed to continue its consideration of the organization of the intergovernmental process at its twenty-fourth session in the context of its review of the arrangements made for convening COP/MOP 1 in conjunction with the COP. UN 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف.
    The SBI may wish to agree to continue its consideration of the organization of the intergovernmental process at its twenty-fourth session (May 2006) in the context of its review of the arrangements made for convening COP/MOP 1 in conjunction with the COP. UN 48- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الاتفاق على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006) في إطار استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جنباً إلى جنب انعقاد مؤتمر الأطراف.
    (b) Mr. Grossman participated in the informal consultations of the 10 Chairs of the human rights treaty bodies on the impact of the intergovernmental process on treaty body strengthening, held at American University Washington College of Law, in Washington, D.C., on 31 January and 1 February 2014. UN (ب) شارك السيد غروسمان في المشاورات غير الرسمية التي أجراها الرؤساء العشرة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان حول تأثير العملية الحكومية الدولية في تعزيز هيئات المعاهدات، والتي عُقدت في كلية واشنطن للقانون، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة، في يومي 31 كانون الثاني/يناير و1 شباط/فبراير 2014.
    The Reporting, Data and Analysis programme (RDA) supports the intergovernmental process on matters relating to national communications and greenhouse gas (GHG) inventories of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) including their reviews, as well as assigned amounts, registry systems, policy instruments and emissions trading. UN 23- يدعم برنامج الإبلاغ والبيانات والتحليل العملية الحكومية الدولية في المسائل المتعلقة بالبلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفـق للاتفاقية بما في ذلك عمليات استعراضها والكميات المُخصصة ونُظم التسجيل وأدوات السياسة العامة والاتجار بالانبعاثات.
    The Committee was informed about the status of the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system (General Assembly resolution 66/254). UN وأُبلغت اللجنة عن حالة العملية الحكومية الدولية في الجمعية العامة بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 66/254).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus