"العملية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special process
        
    • special operation
        
    • process for
        
    • of the process
        
    • process of
        
    • own practical
        
    • special operating
        
    • special exercise
        
    • Special Agent
        
    special process on missing persons in the former Yugoslavia UN العملية الخاصة بشأن اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة
    As these meetings begin, I should like to recall the very special process that has brought us here today. UN وبينما تبدأ هذه الاجتماعات، أود أن أشير إلى العملية الخاصة ذاتها التي أتت بنا إلى هنا اليوم.
    Since the discontinuation of the special process, this also applies to all successor States of the former Yugoslavia. UN ومنذ توقف العملية الخاصة ينطبق ذلك أيضا على كافة الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة.
    On funding for the Colombia special operation, several delegations reaffirmed their commitment and support. UN وفيما يتعلق بتمويل العملية الخاصة في كولومبيا، فقد أعادت وفود عديدة تأكيد التزامها بها ودعمها لها.
    Capaj participated in the process for the appointment of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN شاركت المنظمة في العملية الخاصة بتعيين المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice UN تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    That process of handing over responsibilities requires a further increase in capacity and determination on the part of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وتلك العملية الخاصة بنقل مسؤوليات تتطلب مواصلة زيادة قدرة وتصميم المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Mr. Manfred Nowak United Nations expert formerly responsible for the special process on missing persons UN السيد مانفريد نواك خبير اﻷمم المتحدة المسؤول سابقا عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين
    special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN ٥٩٩١/٥٣- العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخـاص المفقوديـن فـي اقليم يوغوسلافيا السابقة
    6. Requests the Secretary-General to continue providing the special process with the necessary resources so that it can perform its functions continuously and expeditiously. UN ٦- ترجو من اﻷمين العام مواصلة تزويد العملية الخاصة بالموارد اللازمة كي تستطيع أداء
    1995/264. special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN ١٩٩٥/٢٦٤ - العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    The State party is to be commended for its willingness to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia and with mechanisms of the Commission on Human Rights, including the special process for disappeared persons and the Special Rapporteur for the former Yugoslavia. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة.
    240. The failure of the State party to cooperate with the special process on disappearances of the Commission on Human Rights is deplored. UN ٢٤٠ - وتأسف اللجنة لامتناع الدولة الطرف عن التعاون مع العملية الخاصة التي تضطلع بها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالات الاختفاء.
    The State party is to be commended for its willingness to cooperate fully with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and with mechanisms of the Commission on Human Rights, including the special process for disappeared persons and the Special Rapporteur for the former Yugoslavia. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة.
    The special operation for Former Yugoslavia has been included within the Regional Bureaux estimate. UN وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية.
    The Home Office's decision to accept over 1,000 Bosnian ex-detainees and their families for resettlement in the United Kingdom required additional temporary local support staff at the Branch Office throughout the year which was covered through funds made available under the special operation for former Yugoslavia. UN كما إن قرار وزارة الداخلية بقبول أكثر من ٠٠٠ ١ محتجز بوسني سابق وأسرهم ﻹعادة توطينهم في المملكة المتحدة قد استوجب اللجوء الى موظفي دعم محليين مؤقتين اضافيين في المكتب الفرعي طوال السنة، مما تم تغطيته عبر أموال أتيحت بموجب العملية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Under special operation 103680, WFP removed 200,000 mines and unexploded ordnance along 1,500 km of roads in the Sudan between 2005 and the end of 2008. UN وفي إطار العملية الخاصة 103680، أزال البرنامج نحو 000 200 لغم وقذائف أخرى لم تنفجر على امتداد 500 1 كيلومتر من الطرق في جنوبي السودان بين عام 2005 ونهاية عام 2008.
    The simplest approach may be to bring the process for the inclusion of chemicals in Annex III into line with that for amending other annexes as set out in paragraphs 3 and 4 of article 22. UN وأيسر النهوج قد يكون مواءمة عملية إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث مع العملية الخاصة بتعديل المرفقات الأخرى بحسب ما تنص عليه الفقرتين 3 و4 من المادة 22.
    The present report provides information on follow-up to the Salvador Declaration and contains an analysis on ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن متابعة إعلان سلفادور وتحليلاً لسبل ووسائل تحسين كفاءة العملية الخاصة بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The same process of establishing clear procedures is also under way in this area. UN كما يجري حاليا، في هذا المجال، تنفيذ نفس العملية الخاصة بوضع إجراءات واضحة.
    And we have our own practical experience in what works and what does not work to guide us. UN كما أن لدينا خبرتنا العملية الخاصة فيما ينجح وما لا ينجح في توجيهنا.
    However, the working group tasked with drafting the special operating procedures was not fully operational during the reporting period. UN غير أن الفريق العامل المخول بصياغة الإجراءات العملية الخاصة لم يكن في مرحلة تشغيلية تامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. Based on the results of the special exercise and the Board's audit, the Board extrapolated that, even after the adjustments, UNOPS had overstated the value of unliquidated obligations in schedule 1 by up to $17.5 million (8.7 per cent). UN 27 - وبناء على نتائج العملية الخاصة لمراجعة المجلس، استنتج المجلس أنه، حتى بعد التسويات، بالغ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تحديد قيمة الالتزامات غير المصفاة في الجدول 1 بمبلغ قدره 17.5 مليون دولار (8.7 في المائة).
    Diane, hey. Special Agent Kensi Blye, NCIS. Open Subtitles " دايان " إنها العملية الخاصة " كينزي دلاي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus