"العملية المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed process
        
    • proposed operation
        
    • proposed practical
        
    • Suggested process
        
    • of the proposed
        
    • process proposed
        
    • the proposed exercise
        
    The Committee is concerned, however, that the proposed process is overly burdensome. UN ويساور اللجنة القلق، مع ذلك، لأن العملية المقترحة مرهقة أكثر من اللازم.
    The Committee adopted the proposed process and encouraged ECA to work with speed towards ensuring a successful review. UN واعتمدت تلك اللجنة العملية المقترحة وشجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على التعجيل بضمان نجاح الاستعراض.
    proposed process of preparation for substantive discussions at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشات الموضوعية التي ستجرى في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    President Déby stressed that he wished to see additional details about the proposed operation, in writing, before taking a final decision. UN وأكد الرئيس ديبي أنه يود الاطلاع على تفاصيل إضافية خطية بشأن العملية المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي.
    Lesotho welcomes that balanced report, especially the proposed practical measures for its implementation. UN إن ليسوتو ترحب بذلك التقرير المتوازن، ولا سيما بالتدابير العملية المقترحة لتنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Second, the Suggested process of two phases of deliberations at the Commission may encourage politicization and undermine confidentiality of the procedure. UN وثانياً قد تؤدي العملية المقترحة بإجراء المداولات على مرحلتين في اللجنة إلى التشجيع على تسييس مسألة حقوق الإنسان وإلى تقويض سرية الإجراءات.
    proposed process of preparation for substantive discussion at the third session of IFF UN العملية المقترحة لﻹعداد للمناقشة الموضوعية التي ستجري في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    He also suggested that the proposed process for the development of the strategy was not a priority for UNEP and might distract it from its core mission. UN ورأى أيضاً بأن العملية المقترحة لإعداد الاستراتيجية لا تشكل أولوية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بل ويمكن أن تحوّل انتباهه عن مهمته الأساسية.
    The proposed process for undertaking the fast-track thematic assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table. UN 12 - ترد في الجدول التالي العملية المقترحة لإجراء التقييم المواضيعي السريع والجدول الزمني لتنفيذها.
    The proposed process for undertaking the assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table. UN 18 - ترد في الجدول التالي العملية المقترحة لإجراء التقييم والجدول الزمني لتنفيذه.
    The proposed process for undertaking the assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table: UN 18 - ترد في الجدول التالي العملية المقترحة لإجراء التقييم المواضيعي السريع والجدول الزمني لتنفيذها:
    The proposed process for undertaking the assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table. UN 15 - يبين الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم والجدول الزمني للاضطلاع بها.
    The proposed process for undertaking the proposed thematic assessment and the timetable for carrying it out are outlined in the following table: UN 15 - نوجز في الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني للقيام بذلك.
    The proposed process would not recognize the Puerto Rican people's right to self-determination, as it would be non-binding and would give the final word to the Government of the United States. UN وإن العملية المقترحة لن تعترف بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير، لأنها ستكون غير ملزِمـة وستعطي القرار النهائي لحكومة الولايات المتحدة.
    The meeting concluded that the proposed operation would contribute considerably to the stabilization of the situation in Darfur in its political, humanitarian and security dimensions. UN وخلص الاجتماع إلى أن العملية المقترحة ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق استقرار الوضع في دارفور في أبعاده السياسية والإنسانية والأمنية.
    2. The present report proposes a mandate and a structure for the hybrid operation in Darfur and provides details on the various components of the proposed operation and their specific tasks. UN 2 - ويقترح هذا التقرير ولاية وهيكلا للعملية المختلطة في دارفور ويوفر تفاصيل عن مختلف عناصر العملية المقترحة والمهام المحددة لكل منها.
    2. The present report proposes a mandate and a structure for the hybrid operation in Darfur and provides details on the various components of the proposed operation and their specific tasks. UN 2 - ويقترح هذا التقرير ولاية وهيكلا للعملية المختلطة في دارفور ويوفر تفاصيل عن مختلف عناصر العملية المقترحة والمهام المحددة لكل منها.
    proposed practical steps towards nuclear disarmament and nonproliferation UN الخطوات العملية المقترحة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
    proposed practical steps towards nuclear non-proliferation UN الخطوات العملية المقترحة لتحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    B. Suggested process, to be adapted as needed to each national context 15-18 6 UN باء- العملية المقترحة التي ينبغي تكييفها بحسب الحاجة وفق كل حالة وطنية 15-18 6
    :: Finalize the operational guidelines and implementation of the proposed delegation of authority to subregional offices UN :: وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية التنفيذية وتنفيذ العملية المقترحة لتفويض السلطة للمكاتب دون الإقليمية
    The process proposed in the present paper would contribute to the first and third items. UN وستشكل العملية المقترحة في هذه الورقة مساهمة في البندين الأول والثالث.
    It would be impossible to have confidence in the proposed exercise unless it was conducted on a sound technical basis. UN ويستحيل الوثوق في العملية المقترحة ما لم يتم إجرا ؤها على أساس فني سليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus