"العملية والنظرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • practical and theoretical
        
    • both empirical and conceptual
        
    The conference offered participants a wide variety of both practical and theoretical presentations through academic lectures by teachers and workshops. UN وقدم المؤتمر للمشاركين مجموعة واسعة من العروض العملية والنظرية من خلال محاضرات أكاديمية قدمها معلمون وحلقات عمل.
    The practical and theoretical consequences of these features are elaborated below. UN وفيما يلي شرح مفصل لﻵثار العملية والنظرية لهاتين السمتين.
    Mongolia is fully aware of the practical and theoretical questions that are raised in connection with the notion of State crime and the distinction of international wrongdoing between crimes and delicts. UN تعي منغوليا تماما القضايا العملية والنظرية المثارة بخصوص فكرة جنايات الدول والتمييز في اﻷفعال الدولية غير المشروعة بين الجنايات والجنح.
    2. The request for a " summary of practical and theoretical achievements " was first raised by IAEA AT in May 1997. UN ٢ - وقد أثار فريق العمل التابع للوكالة مسألة طلب " موجز لﻹنجازات العملية والنظرية " للمرة اﻷولى في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    4. The weakness of national expertise, and the fact that the country lacks the practical and theoretical expertise and adequate resources to deal with the crimes referred to in the Protocol. UN 4- ضعف الخبرات الوطنية وافتقارها للخبرات العملية والنظرية وللإمكانيات الكافية للتصدي للجرائم الواردة في هذا البروتوكول,
    The working group benefited from the experience and expertise of the resource speakers covering practical and theoretical, legal and political aspects of the work of the Security Council and other international and regional bodies in counter-terrorism. UN واستفاد الفريق العامل من تجربة المتكلمين الخبراء وخبرتهم التي تشمل الجوانب العملية والنظرية والقانونية والسياسية لعمل مجلس الأمن والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    (c) To encourage the discussion and study of practical and theoretical steps directed towards standardization; UN )ج( تشجيع مناقشة ودراسة الخطوات العملية والنظرية الموجهة نحو التوحيد؛
    Furthermore, Iraq has stated that it has declared all aspects of external assistance to its clandestine nuclear programme, and has declined to provide the proposed additional FFCD section describing the practical and theoretical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme. UN وعلاوة على ذلك، ذكر العراق أنه أعلن جميع الجوانب المتعلقة بالمساعدة الخارجية لبرنامجه النووي السري، ورفض أن يقدم الفرع اﻹضافي المقترح في البيان التام النهائي الكامل لوصف المنجزات العملية والنظرية لبرنامج العراق النووي السري.
    V. SUMMARY OF practical and theoretical ACHIEVEMENTS UN خامسا - موجز اﻹنجازات العملية والنظرية
    This report was approved by the Council and the list of contents did not include a " summary of practical and theoretical achievements " . UN وقد وافق المجلس على هذا التقرير ولم يرد في قائمة المحتويات " موجزا لﻹنجازات العملية والنظرية " .
    There were certain types of act which were not autonomous in the sense in which that word had been used by the Special Rapporteur, but which were nonetheless generally considered by practitioners to belong to the sphere of unilateral acts and whose study, in view of their practical and theoretical importance, there was good reason for the Commission to undertake. UN وهناك أنواع معينة من اﻷفعال التي لا تعتبر مستقلة بالمعنى الذي يستخدمه المقرر الخاص ولكن الممارسين يعتبرون عموما أنها تدخل في نطاق اﻷفعال الانفرادية التي يوجد ما يستدعي حقا قيام اللجنة بدراستها، نظرا ﻷهميتها العملية والنظرية.
    Her delegation was fully aware of the practical and theoretical issues surrounding the distinction between international crimes and international delicts, including the question of the identification of a State injured by an international crime and the question of which State had the right to take locus standi at an international judicial body. UN وفضلا عن ذلك، يدرك وفد سلوفينيا تماما المسائل العملية والنظرية النابعة من التفرقة بين الجنح والجنايات الدولية، بما في ذلك تعريف الدولة المتضررة من جراء جناية دولية والمسائل التي تعنى بها عادة هيئة قضائية دولية.
    (c) To encourage the discussion and study of practical and theoretical steps directed towards standardization; UN )ج( تشجيع مناقشة ودراسة الخطوات العملية والنظرية الموجهة نحو التوحيد؛
    30. The Presidential Human Rights Commission reported on both practical and theoretical human rights matters to the President in his constitutional capacity as guarantor of human and civil rights and freedoms. UN ٠٣- واللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان تقوم بتوجيه تقارير فيما يخص المسائل العملية والنظرية المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى الرئيس بوصفه، من الناحية الدستورية، الضامن للحقوق والحريات اﻹنسانية والمدنية.
    (c) To encourage the discussion and study of practical and theoretical steps directed towards standardization; UN (ج) تشجيع مناقشة ودراسة الخطوات العملية والنظرية الموجهة نحو التوحيد؛
    For this purpose, a research programme has been established at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs at Princeton University, in the United States, whose mandate includes research, teaching, publishing, and organization of conferences and other events on practical and theoretical aspects and effects of autonomy efforts and self-determination. UN ولهذا الغرض، أقيم برنامج بحوث في معهد وودرو ويلسون للعلاقات العامة والدولية في جامعة برينستون في الولايات المتحدة، تشمل المهمة المسندة إليه البحث والتدريس والنشر وتنظيم مؤتمرات وأنشطة أخرى تتعلق بالجوانب العملية والنظرية لمساعي الحكم الذاتي وتقرير المصير وآثارها.
    Her delegation was also interested in the proposed new topic " Treaties over time " , which would be of substantial help to legal advisers in dealing with practical and theoretical challenges in the dynamic realm of the law of treaties. UN وأعربت عن اهتمام وفد بلدها بالموضوع الجديد المقترح بعنوان " المعاهدات عبر الزمن " ، وهو ما سوف أن يساعد إلى حد كبير المستشارين القانونيين في التعامل مع التحديات العملية والنظرية في عالم قانون المعاهدات الديناميكي.
    (c) A lack of national expertise, of practical and theoretical knowledge and of resources to curb the offences listed in the Optional Protocol; UN (ح) قلة الخبرات الوطنية وافتقارها للخبرات العملية والنظرية وللإمكانيات الكافية للتصدي للجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus