"العمل الإجرامي المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint criminal enterprise
        
    joint criminal enterprise for the commission of international crimes UN بــاء - العمل الإجرامي المشترك لارتكاب جرائم دولية
    544. The Commission has identified 14 Janjaweed who are suspected of having committed an international crime under the notion of joint criminal enterprise. UN 544 - حددت اللجنة هوية 14 فردا من الجنجويد يشتبه في أنهم ارتكبوا جريمة دولية في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك.
    The Trial Chamber found that Croatian military forces and special police were used to commit the crimes within the objective of the joint criminal enterprise. UN ووجدت الدائرة الابتدائية أنه قد تم استخدام القوات العسكرية والشرطة الخاصة الكرواتية لارتكاب جرائم تندرج ضمن هدف العمل الإجرامي المشترك.
    Government officials may still incur liability under joint criminal enterprise if individual criminal acts were committed without the Government's explicit order or support. UN وقد يتحمل المسؤولون الحكوميون المسؤولية في إطار العمل الإجرامي المشترك حتى لو ارتُكبت فرادى الأعمال الإجرامية بدون أمر صريح من الحكومة أو دعم منها.
    The decision of the Trial Chamber to acquit Mr. Brđanin for genocide with respect to the third category of joint criminal enterprise liability was reversed. UN ونقض قرار الدائرة الابتدائية بتبرئة بردانين من جريمة الإبادة الجماعية بالنسبة للفئة الثالثة من مسؤولية العمل الإجرامي المشترك.
    B. joint criminal enterprise for the commission of international crimes UN باء - العمل الإجرامي المشترك لارتكاب جرائم دولية
    Three of them are also suspected of being responsible under the doctrine of joint criminal enterprise for the crime of enforced disappearance, a crime against humanity. UN ويشتبه كذلك في أن ثلاثة من هؤلاء الأفراد يتحملون في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك المسؤولية عن جريمة الاختفاء القسري التي هي جريمة ضد الإنسانية.
    543. The Commission has also identified eight local Government officials or members of the armed forces operating in Darfur who are suspected of having committed international crimes under the doctrine of joint criminal enterprise. UN 543 - وحددت اللجنة كذلك هوية ثمانية مسؤولين حكوميين محليين أو أفراد في القوات المسلحة العاملة في دارفور يمكن الاشتباه في ارتكابهم جرائم دولية في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك.
    joint criminal enterprise UN العمل الإجرامي المشترك
    7. In The Prosecutor v. Milorad Krnojelac, the Appeals Chamber of ICTY reviewed the law applicable to the joint criminal enterprise, aiding and abetting. UN ٧- في قضية المدعي العام ضد ميلورد كرنوجيلاك، استعرضت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القانون المنطبق على العمل الإجرامي المشترك والمساعدة فيه والتحريض عليه.
    It may happen that while a multitude of persons share from the outset the same criminal design, one or more perpetrators commit a crime that had not been agreed upon or envisaged at the beginning, either expressly or implicitly, and therefore did not constitute part and parcel of the joint criminal enterprise. UN ففي الوقت الذي يشترك حشد من الأشخاص منذ البداية في نفس القصد الإجرامي، قد يحدث أن يرتكب فاعل أو فاعلون جريمة لم يتم الاتفاق بشأنها أو لم يكن من المزمع تنفيذها في البداية، سواء بشكل صريح أو ضمني، وبالتالي لا تشكل تلك الجريمة جزءا من العمل الإجرامي المشترك.
    8. The Appeals Chamber found that the very concept of joint criminal enterprise presupposes that its participants, other than the principal perpetrator(s) of the crimes committed, share the perpetrators' joint criminal intent. UN ٨- ورأت دائرة الاستئناف أن مفهوم العمل الإجرامي المشترك يفترض أن المشاركين في الجرم من غير المرتكب الأصلي (المرتكبين الأصليين) يتقاسمون القصد الجنائي المشترك مع مرتكبيه(١).
    The Chamber then relied on international instruments, international cases and " authoritative pronouncements " in determining that certain forms of joint criminal enterprise (JCE) " were recognized forms of responsibility in customary international law at the time relevant for Case 002 " . UN واعتمدت الدائرة بعد ذلك على الصكوك الدولية والقضايا الدولية و " الإعلانات ذات الحجية " في تقرير كون بعض أشكال العمل الإجرامي المشترك " أشكالا من المسؤولية يقرها القانون الدولي العرفي في الوقت الذي يهم القضية 002 " .
    As to whose intention is required, it has been stated that the intent to displace the victims may be that of " either the physical perpetrator or the planner, orderer, or instigator of the physical perpetrator's conduct, or a member of the joint criminal enterprise " . UN أما فيما يتعلق بتحديد هوية مَن يملك هذه النية، فلقد ذُكر أن نية تشريد الضحايا قد تكون " إما نية مرتكب الجريمة المادية أو المخطِّط لها، أو الآمر بارتكابها، أو المحرِّض على سلوك مرتكِب الجريمة المادية، أو فرد من أفراد العمل الإجرامي المشترك " ().
    6. The Trial Chamber found that shelling of Benkovac, Knin, Obrovac and Gracac on 4 and 5 August 1995 represented unlawful attacks on civilians and civilian objects, which represented an important element in committing the joint criminal enterprise. UN 6 - ووجدت الدائرة الابتدائية أن قصف بنكوفاتش وكنين وأبروفاتش وغراتشاتش في 4 و 5 آب/أغسطس 1995 مثّل اعتداء غير مشروع على المدنيين وعلى أهداف مدنية، مما شكّل عنصرا هاما في ارتكاب العمل الإجرامي المشترك.
    Any responsibility under article 7(3) is subsumed under article 7(1), and the same would apply to the commander who incurs criminal responsibility under the joint criminal enterprise doctrine through the physical acts of his subordinates. UN وإن أي مسؤولية بمقتضى المادة 7(3) هي مسؤولية مدرجة في المادة 7(1)، وينطبق الأمر ذاته على القائد الذي تترتب عليه مسؤولية جنائية ضمن إطار سياسة العمل الإجرامي المشترك بسبب الأفعال المادية التي ارتكبها مرؤوسوه(20).
    The decision granted the defence motion insofar as the accused was acquitted of count 1 (genocide) of the indictment in the context of the third category of joint criminal enterprise, and certain factual allegations were struck out with respect to four of the municipalities. UN ووافق القرار على طلب الدفاع فيما يتعلق ببراءة المتهم من التهمة 1 في لائحة الاتهام (الإبادة الجماعية) في سياق الفئة الثالثة من العمل الإجرامي المشترك وألغيت بعض الادعاءات الوقائعية فيما يتعلق بأربع من البلديات.
    The Appeals Chamber upheld the prosecution's appeal and reinstated count 1 (genocide) with respect to the third category of joint criminal enterprise, finding that the Trial Chamber had erroneously conflated the mens rea requirements for genocide with the mental requirement of the mode of liability. (6) Čermak and Markač case UN ووافقت دائرة الاستئنافات على استئناف الادعاء وأبقت على التهمة 1 (الإبادة الجماعية) فيما يتعلق بالفئة الثالثة من العمل الإجرامي المشترك ورأت أن الدائرة الابتدائية قد قرنت خطأ بين اشتراطات القصد الجنائي لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية واشتراط الأهلية العقلية لهذا النوع من المسؤولية.
    126. The Commission wishes to emphasize that, if it is established that the Government used the militias as a " tactic of war " , even in instances where the Janjaweed may have acted without evidence of Government support, Government officials may incur criminal responsibility for joint criminal enterprise to engage in indiscriminate attacks against civilians and murder of civilians. UN 126 - تود اللجنة أن تؤكد أنه إذا ثبت أن الحكومة قد استخدمت المليشيات باعتبارها " تكتيكا حربيا " ، حتى في الحالات التي تكون فيها الجنجويد قد تصرفت ولا يوجد دليل على تأييد الحكومة للتصرف، يجوز أن تقع على موظفي الحكومة المسؤولية الجنائية عن العمل الإجرامي المشترك لارتكاب هجمات عشوائية على المدنيين وقتل المدنيين.
    International law, as has been held in various cases, also upholds the notion of joint criminal enterprise or of " common purpose " or " common design " , and thus criminalizes the acts of a multitude of individuals who undertake actions that could not be carried out singly but perforce require the participation of more than one person. UN ويؤيد القانون الدولي أيضا مفهوم العمل الإجرامي المشترك أو مبدأ ' ' القصد المشترك`` أو ' ' التصميم المشترك``، كما أخذت به دعاوى قضائية مختلفة()، وبالتالي يجرم أفعال حشد من الأفراد ما كان لهم أن يرتكبوها فرادى، بل تستدعي بالضرورة مشاركة أكثر من فرد واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus